Главная > Учение > Палийский Канон > Суттанта > Ангуттара Никая
Учение
История
Буддийская жизнь
О нас
Галерея
Форум

Палийский Канон:

ДН / МН / СН / АН / КН

Палийский канонКанонические комментарииРаботы исследователей буддизмаКниги и лекции учителейПонятия и термины
 

АН 1: Екака Нипата - Книга Единиц

 

I.
Овладение умом

АН 1.1 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Форма женщины легче всего овладевает умом мужчины)

АН 1.2 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но речь идёт о звуке)

АН 1.3 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но речь идёт о запахе)

АН 1.4 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но речь идёт о вкусе)

АН 1.5 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей, но речь идёт о прикосновении)

АН 1.6 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Форма мужчины легче всего овладевает умом женщины)

АН 1.7-10 Сутты
(Схожие сутты с предыдущими)

II.
Оставление помех

АН 1.11 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Причина возникновения чувственного желания)

АН 1.12 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Причина возникновения недоброжелательности)

АН 1.13 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Причина возникновения лени и апатии)

АН 1.14 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Причина возникновения сожаления и неугомонности ума)

АН 1.15 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Причина возникновения сомнения)

АН 1.16 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Причина отбрасывания чувственного желания)

АН 1.17 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Причина отбрасывания недоброжелательности)

АН 1.18 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Причина отбрасывания лени и апатии)

АН 1.19 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Причина отбрасывания неугомонности и сожаления)

АН 1.20 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Причина отбрасывания сомнения)

III.
Неуклюжий

АН 1.21 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(О неразвитом уме)

АН 1.22 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(О развитом уме)

АН 1.23 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Ещё о неразвитом уме)

АН 1.24 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Развитый ум ведёт к счастью)

АН 1.25 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.26 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.27 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.28 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.29 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.30 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

IV.
Неприрученный

АН 1.31-40 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими)

V.
Шип

АН 1.41 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Нельзя достичь ниббаны, если ум неправильно направлен)

АН 1.42 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Можно достичь ниббаны, если ум правильно направлен)

АН 1.43 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(О возможности попасть в ад)

АН 1.44 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(О возможности попасть в рай)

АН 1.45 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(О замутнённом уме)

АН 1.46 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(О чистом уме)

АН 1.47 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Развитый ум податлив)

АН 1.48 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Ум меняется очень быстро)

АН 1.49 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Ум является сияющим)

АН 1.50 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

VI.
Сияющий

АН 1.51 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Ум сияющий, но является загрязнённым. Тот, кто этого не понимает, не может развить ум далее)

АН 1.52 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Ум сияющий, но является загрязнённым. Тот, кто это понимает, может развить ум далее)

АН 1.53 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Будда хвалит развитие доброжелательного ума)

АН 1.54-55 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.56 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Об уме и неблагих качествах)

АН 1.57 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Об уме и благих качествах)

АН 1.58 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(О вреде беспечности)

АН 1.59 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(О пользе прилежания)

АН 1.60 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(О вреде лени)

VII.
Зарождение усердия

АН 1.61-70 Сутты
(О пользе и вреде других качеств - сутты схожи с предыдущими)

VIII.
Хорошие друзья

АН 1.71 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(О дружбе)

АН 1.72 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Стремление к неблагим качествам ведёт к вреду)

АН 1.73 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Стремление к благим качествам ведёт к счастью)

АН 1.74 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Немудрое внимание не развивает благие факторы)

АН 1.75 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Мудрое внимание содействует факторам просветления)

АН 1.76 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Лучше потерять родных, чем мудрость)

АН 1.77 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Лучше получить мудрость, чем новых родственников)

АН 1.78 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Лучше потерять богатство, чем мудрость)

АН 1.79 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Лучше получить мудрость, чем богатство)

АН 1.80 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Лучше потерять славу, чем мудрость)

АН 1.81 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(Лучше получить мудрость, чем славу)

IX.
Беспечность

АН 1.82 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(О вреде беспечности)

АН 1.83 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(О пользе прилежания)

АН 1.84-97 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими)

X.
Внутреннее

АН 1.98 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(О вреде беспечности)

АН 1.99 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(О пользе прилежания)

АН 1.100-113 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими)

АН 1.114 Саттадасама сутта - Семнадцатая (перевод: SV)
(Ещё о вреде беспечности)

АН 1.115 Аттхадасама сутта - Восемнадцатая (перевод: SV)
(О пользе прилежания)

АН 1.116-129 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущими)

АН 1.130 Теттинсати сутта - Тридцать третья (перевод: SV)
(Причина исчезновения благой Дхаммы)

АН 1.131-139 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)

XI.
Не-Дхамма

АН 1.140 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Причина продолжительности благой Дхаммы)

АН 1.141-149 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)

XII.
Не проступок

АН 1.150 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Ещё о причине исчезновения благой Дхаммы)

АН 1.151-159 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.160 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(Ещё одна причина продолжительности благой Дхаммы)

АН 1.161-169 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)

XIII.
Одна личность

АН 1.170 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(О Будде)

АН 1.171-174 Сутты (перевод: SV)
(Ещё несколько кратких сутт о Будде)

АН 1.175 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.176-186 Сутты (перевод: SV)
(Схожая сутты с предыдущими)

АН 1.187 Аттхадасама сутта - Восемнадцатая (перевод: SV)
(Краткое восхваление Сарипутты)

XIV.
Выдающийся

АН 1.188 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Самый старший монах в Сангхе - Аннья Конданнья)

АН 1.189-234 Сутты (перевод: SV)
(В этих суттах кратко упоминается тот или иной монах, являющийся выдающимся в том или ином качестве)

АН 1.235 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Самая старшая монахиня в Сангхе - Махападжапати Готами)

АН 1.236-247 Сутты (перевод: SV)
(В этих суттах кратко упоминается та или иная монахиня, являющаяся выдающейся в том или ином качестве)

АН 1.248 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Самые первые ученики-миряне)

АН 1.249 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Самый главный мирянин-спонсор)

АН 1.250-257 Сутты (перевод: SV)
(В этих суттах кратко упоминается тот или иной мирянин, являющийся выдающимся в том или ином качестве)

АН 1.258 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Самая первая мирянка)

АН 1.259-267 Сутты (перевод: SV)
(В этих суттах кратко упоминается та или иная мирянка, являющаяся выдающейся в том или ином качестве)

XV.
Невозможное

АН 1.268 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Подобное невозможно для вступившего в поток и прочих благородных учеников)

АН 1.269 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Схожая по смыслу сутта с предыдущей)

АН 1.270 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Схожая по смыслу сутта с предыдущей)

АН 1.271-276 Сутты (перевод: SV)
(Вступивший в поток не может сделать этих шести вещей)

АН 1.277 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(В одно время не могут появиться два будды)

АН 1.278 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(В одно время не могут появиться два царя-миродержца)

АН 1.279-283 Сутты (перевод: SV)
(Женщина не может быть этими пятью личностями)

АН 1.284 Саттадасама сутта - Семнадцатая (перевод: SV)
(Неблагой поступок не может принести благой плод каммы)

АН 1.285-286 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.287 Висатима сутта - Двадцатая (перевод: SV)
(Благой поступок не может принести неблагой плод каммы)

АН 1.288-289 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.290 Тевисатима сутта - Двадцать третья (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.291-292 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.293 Чхаббисатима сутта - Двадцать шестая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.294-295 Сутты
(Схожие сутты с предыдущей)

XVI.
Одна вещь

АН 1.296 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Памятование о Будде)

АН 1.297-305 Сутты (перевод: SV)
(Ещё несколько видов практик)

АН 1.306 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Пагубность неправильных воззрений)

АН 1.307 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Благость правильных воззрений)

АН 1.308 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Пагубность неправильных воззрений)

АН 1.309 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Благость правильных воззрений)

АН 1.310 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Немудрое внимание ведёт к неправильным воззрениям)

АН 1.311 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
удрое внимание ведёт к правильным воззрениям)

АН 1.312 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Пагубность неправильных воззрений)

АН 1.313 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Благость правильных воззрений)

АН 1.314 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Пагубность неправильных воззрений с метафорой)

АН 1.315 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Благость правильных воззрений с метафорой)

АН 1.316 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Ещё о пагубности неправильных воззрений)

АН 1.317 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Ещё о благости правильных воззрений)

АН 1.318 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Ещё о пагубности неправильных воззрений)

АН 1.319 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Будда порицает одного из духовных учителей его времени)

АН 1.320 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(О пагубности плохой Дхаммы)

АН 1.321 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(О благости хорошей Дхаммы)

АН 1.322 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(В плохом духовном учении не следует давать слишком много даров)

АН 1.323 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(В хорошем духовном учении следует давать много даров, но принимать следует умеренно)

АН 1.324 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(О пагубности плохой Дхаммы)

АН 1.325 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Если человек ленится в хорошем учении, он пребывает в страдании)

АН 1.326 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(Если человек ленится в плохом учении, он пребывает в счастье)

АН 1.327 Двадасама сутта - Двенадцатая (перевод: SV)
(Усердный счастлив в хорошей Дхамме)

АН 1.328 Терасама сутта - Тринадцатая (перевод: SV)
(Будда сравнивает существование с экскрементами)

АН 1.329-332 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей)

АН 1.333 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Мало существ, которые рождаются на суше)

АН 1.334-347 Сутты (перевод: SV)
(Ещё сутты о тех, кого мало в мире)

АН 1.348-377 Сутты (перевод: SV)
(О смерти и рождении существ в новых мирах)

XVII.
Качества, внушающие доверие

АН 1.378 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Краткое восхваление проживания монаха в лесу)

АН 1.379-393 Сутты (перевод: SV)
(Ещё ряд кратких восхвалений практикующих монахов)

XVIII.
Щелчок пальцами

АН 1.394 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Восхваление монаха, который развивает первую джхану)

АН 1.395-574 Сутты (перевод: SV)
(Восхваление монаха, который развивает те или иные практики)

XIX.
Осознанность, направленная к телу

АН 1.575 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Восхваление практики осознанности к телу)

АН 1.576 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.577-582 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей, с пояснением результата этого метода)

АН 1.583 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.584 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.585 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущими)

АН 1.586-615 Сутты (перевод: SV)
(Длинный перечень результатов от практики осознанности к телу)

XX.
Бессмертное

АН 1.616 Патхама сутта - Первая (перевод: SV)
(Ещё восхваление практики осознанности к телу)

АН 1.617 Дутия сутта - Вторая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.618 Татия сутта - Третья (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.619 Чатуттха сутта - Четвёртая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.620 Паньчама сутта - Пятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.621 Чхаттха сутта - Шестая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.622 Саттама сутта - Седьмая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.623 Аттхама сутта - Восьмая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.624 Навама сутта - Девятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.625 Дасама сутта - Десятая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.626 Екадасама сутта - Одиннадцатая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

АН 1.627 Двадасама сутта - Двенадцатая (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

 
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт