Главная > Учение > Палийский Канон > Суттанта > Саньютта Никая
Учение
История
Буддийская жизнь
О нас
Галерея
Форум

Палийский Канон:

ДН / МН / СН / АН / КН

Палийский канонКанонические комментарииРаботы исследователей буддизмаКниги и лекции учителейПонятия и термины
 

СН 8: Вангиса Саньютта - Вангиса

 
Монах Вангиса был объявлен Буддой самым выдающимся учеником среди тех, кто обладал вдохновенной речью. Этот титул достался ему из-за его мастерства в сочинении спонтанных стихотворных строф. Его строфы составляют самую длинную главу в Тхерагатхе, в которой содержатся строфы практически идентичные тем, которые можно найти в данной саньютте. Ещё одно стихотворение авторства Вангисы находится в Сутта Нипате (Снп II,12), но не входит в состав Вангиса саньютты (хотя и входит в Тхерагатху).

Строфы Вангисы – это не просто метрические афоризмы (как многие строфы в Саньютта Никае), но умело сочинённые стихотворные произведения, которые вполне могут претендовать на почётное место в древнеиндийской поэзии.

(раскрыть текст далее)



СН 8.1 Никкханта сутта - Отрекшийся (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса сражается с похотью)


СН 8.2 Арати сутта - Недовольный (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса сражается с недовольством ведения монашеской жизни)


СН 8.3 Песала сутта - С хорошим поведением (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса сражается с самомнением)


СН 8.4 Ананда сутта - Ананда (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса просит совета у Достопочтенного Ананды о том, как одолеть чувственную страсть)


СН 8.5 Субхасита сутта - Хорошо произнесённое (перевод: SV)
(Будда объясняет факторы правильной речи, а Достопочтенный Вангиса в стихах восхваляет сказанное им)


СН 8.6 Сарипутта сутта - Сарипутта (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса восхваляет то, как ведёт беседы о Дхамме Достопочтенный Сарипутта)


СН 8.7 Паварана сутта - Паварана (перевод: SV)
(Будда проводит церемонию Павараны, когда монахи сознаются в совершённых проступках)


СН 8.8 Паросахасса сутта - Более тысячи (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса спонтанно придумывает стихотворение. Затем Будда просит его тут же придумать ещё одно)


СН 8.9 Конданнья сутта - Конданнья (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса восхваляет Достопочтенного Аннья Конданнью, самого первого ученика, достигшего плода вступления в поток)


СН 8.10 Моггаллана сутта - Моггаллана (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса восхваляет Достопочтенного Махамоггаллану)


СН 8.11 Гаггара сутта - Гаггара (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса восхваляет Будду)


СН 8.12 Вангиса сутта - Вангиса (перевод: SV)
(Достопочтенный Вангиса произносит этот стих после достижения им арахантства с шестью сверхспособностями)

 

 
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт