|
|
|
|
|
СН
49: Саммаппадхана Саньютта - Правильные усилия
|
|
|
ти
две саньютты (вместе с последующей, 50-ой) не имеют
каких-либо эксклюзивных сутт, но представляют собой
лишь стандартную формулировку предмета раздела, включённого
в обширный набор стандартных повторений, встречающийся
в иных саньюттах.
|
СН
49.1 Пачинанинна сутта - Река Ганг
– на восток (перевод: SV)
(Как Ганг течёт на восток,
так и тот, кто развивает четыре правильных усилия,
течёт к ниббане) |
|
СН
49.2-12 Сутты (перевод: SV)
(Схожие сутты с предыдущей) |
|
СН
49.13 Татхагата сутта - Татхагата (перевод:
SV)
(Как Будда - наивысший среди
всех существ, так и усердие - наивысшее качество
среди всех, поскольку именно из-за него развиваются
остальные качества) |
|
СН
49.14-22 Сутты (перевод: SV)
(Ряд сравнений усердия с
наилучшими вещами) |
|
СН
49.23 Бала сутта - Усилие (перевод:
SV)
(Нравственность сравнивается
с землёй как основой для разных действий) |
|
СН
49.24 Биджа сутта - Семена (перевод:
SV)
(Нравственность сравнивается
с землёй, из которой произрастают растения) |
|
СН
49.25 Нага сутта - Наги (перевод: SV)
(Нравственность ведёт к
возрастанию четырёх правильных усилий, что ведёт
к развитию иных благих качеств) |
|
СН
49.26 Руккха сутта - Дерево
(перевод: SV)
(Четыре
правильных усилия ведут
к ниббане) |
|
СН
49.27 Кумбха сутта - Горшок (перевод:
SV)
(Четыре
правильных усилия
вымывают загрязнения и не пускают их обратно) |
|
СН
49.28 Сука сутта - Острая щепка (перевод:
SV)
(Правильно направленное
воззрение и путь способны привести к ниббане) |
|
СН
49.29 Акаса сутта - Небо (перевод:
SV)
(О развитии четырёх
правильных усилий) |
|
СН
49.30 Патхама мегха сутта - Дождевое
облако I (перевод: SV)
(Четыре
правильных усилия
растворяют неблагие состояния как дождь подавляет
пыль) |
|
СН
49.31 Дутия мегха сутта - Дождевое
облако II (перевод: SV)
(Четыре
правильных усилия
растворяют неблагие состояния как ветер растворяет
облака) |
|
СН
49.32 Нава сутта - Корабль (перевод:
SV)
(Четыре
правильных усилия
разрушают путы) |
|
СН
49.33 Агантука сутта - Гостевой дом
(перевод: SV)
(Четыре
правильных усилия
нужны для реализации прямого знания) |
|
СН
49.34 Нади сутта - Река (перевод: SV)
(Монах не может вернуться
в мирскую жизнь, если он хорошо развивал четыре
правильных усилия)
|
|
СН
49.35 Есана сутта - Поиски (перевод:
SV)
(Четыре
правильных усилия
устраняют эти три свойства) |
|
СН
49.36-44 Сутты (перевод: SV)
(Четыре
правильных усилия
устраняют эти три свойства) |
|
СН
49.45-54 Сутты (перевод: SV)
(Перечисление списков различных
феноменов) |
|
| | |
|
|