Дхаммапада
47
Пуппхавагга: Цветы
|
|
редакция
перевода: 26.08.2018
Перевод с английского: Volovsky
источник:
The Word of the Doctrine, K.R.Norman, 1997
|
|
Когда
его ум отвлечён, смерть уносит его, собирающего цветы [наслаждений],
точно наводнение спящую деревню. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|