Патхама
сукка сутта: Сукка (I)
СН 10.9
|
|
редакция
перевода: 02.06.2013
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 313"
|
|
Однажды
Благословенный пребывал в Раджагахе в Бамбуковой Роще в Беличьем
Святилище. И тогда монахиня Сукка, окружённая большим собранием
[слушающих], обучала Дхамме. И тогда яккха, полный доверия к монахине
Сукке, ходил от улицы к улице, от площади к площади в Раджагахе
и декламировал следующие строфы:
«Что
же случилось с населением Раджагахи?
Все спят они, как будто мёда напились1.
Ну почему не навещают они Сукку,
Ведь учит же Бессмертному она?
Но
мудрый пьёт совсем другое –
[Ту Дхамму] что неотразима,
Питательна и неземна –
Точно как путник выпивает тучу2».
|
↑
|
1 |
Комментарий
поясняет, что речь идёт о медовом хмельном напитке. |
↑
|
2 |
Комментарий:
"Подобно путнику, одолеваемому жаждой, (который выпивает)
воду, освобождённую из облака (упавшую вниз в виде дождя)". |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|