Майя-сутта:
Магия
СН 11.23
|
|
редакция
перевода: 30.03.2024
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 339"
|
|
В
Саваттхи. Благословенный сказал так: «Монахи, както раз Вепачитти,
царь асуров, был нездоров, поражён болезнью, серьёзно болен. И
тогда Сакка, царь богов, отправился к Вепачитти, чтобы справиться
о его здоровье. Вепачитти увидел Сакку издали и обратился к нему:
„Излечи
меня, царь богов“.
„[Сперва]
научи меня магии Самбари, Вепачитти“.
„Не
научу, почтенный, покуда не спрошу у асуров разрешения“.
И
затем, монахи, Вепачитти, царь асуров, спросил
у асуров: „Могу ли я научить магии Самбари Сакку, царя богов?“
[Те ответили]: „Не обучай его магии Самбари, почтенный“1
И тогда, монахи, Вепачитти, царь асуров, обратился к Сакке,
царю богов, строфой:
„Колдун — о Сакка, Магхава,
Царь дэвов и муж Суджи —
Отправится в ужасный ад
На сотню лет, как и Самбара“»2.
|
↑
|
1 |
SV:
Комментарий поясняет, что асуры ответили так, потому что эта магия
была одним из преимуществ в сражении с дэвами, и если бы дэвы
узнали о ней, то асуры были бы всецело повержены. |
↑
|
2 |
SV:
Подкомментарий поясняет, что Самбара был предыдущим царём асуров,
и именно он изобрёл эту магию. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|