Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сива-сутта: Сива
СН 2.21

 
редакция перевода: 06.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 151"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И когда наступила глубокая ночь, молодое божество Сива, [обладающее] прекрасной наружностью, освещая всю рощу Джеты, подошло к Благословенному. Подойдя, оно поклонилось Благословенному, встало рядом и произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:

«Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму когда выучишь у них,
То станешь только лучше, а не хуже.

Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму когда выучишь у них,
То мудрость обретёшь [от них], не от других.

Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму когда выучишь у них,
Грустить не будешь ты, когда вокруг печаль.

Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму когда выучишь у них,
То будешь ты сиять и в отношениях своих.

Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму выучив у них,
Живые существа идут в благой удел.

Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму выучив у них,
Живые существа уютно могут жить».

И тогда Благословенный ответил молодому божеству Сиве строфой:

«Общаться нужно только лишь с хорошими людьми,
С хорошими людьми тесную связь нужно держать.
И истинную Дхамму когда выучишь у них,
От всяческих страданий обретёшь свободу ты».



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.