Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дутияаппамада-сутта: Прилежание (II)
СН 3.18

 
редакция перевода: 19.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 180"

В Саваттхи. Сидя рядом, царь Пасенади Косальский обратился к Благословенному: «Так вот, уважаемый, по мере того как я пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье возникло у меня в уме: „Дхамма хорошо была разъяснена Благословенным, и она для того, у кого хорошие друзья, хорошие приятели, хорошие товарищи, а не для того, у кого плохие друзья, плохие приятели, плохие товарищи»1.
«Так оно, великий царь! Так оно, великий царь! Дхамма хорошо была разъяснена мной, и она для того, у кого хорошие друзья, хорошие приятели, хорошие товарищи, а не для того, у кого плохие друзья, плохие приятели, плохие товарищи. Однажды, великий царь, я проживал в стране Сакьев, в городе Сакьев под названием Нагарака2. И тогда монах Ананда подошёл ко мне, поклонился, сел рядом и сказал: "Уважаемый, такова половина святой жизни – то есть, хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи".
Когда так было сказано, великий царь, я ответил монаху Ананде: „Не так оно, Ананда! Не так оно, Ананда! Такова вся святая жизнь целиком, Ананда, — то есть хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Когда у монаха есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, то можно ожидать, что он разовьёт и взрастит Благородный восьмеричный путь.
И как, Ананда, монах, у которого хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный восьмеричный путь? Вот, Ананда, монах развивает правильные воззрения, которые поддерживаются уединением, бесстрастием, прекращением и созревают в оставлении. Он развивает правильное устремление… правильную речь… правильные действия… правильные средства к жизни… правильное усилие… правильную осознанность… правильное сосредоточение, которое поддерживается уединением, бесстрастием, прекращением и созревает в оставлении.
Вот так, Ананда, этот монах, у которого есть хороший друг, хороший спутник, хороший товарищ, развивает и взращивает Благородный восьмеричный путь.
И ещё [с помощью] следующего метода [объяснения] также, Ананда, можно понять, почему вся святая жизнь целиком представляет собой хороших друзей, хороших спутников, хороших товарищей: полагаясь на меня как на хорошего друга, Ананда, существа, подверженные рождению, освобождаются от рождения; существа, подверженные старению, освобождаются от старения; существа, подверженные смерти, освобождаются от смерти; существа, подверженные печали, стенанию, боли, грусти и отчаянию, освобождаются от печали, стенания, боли, грусти и отчаяния. Посредством этого метода [объяснения], Ананда, также можно понять, почему вся святая жизнь целиком представляет собой хороших друзей, хороших спутников, хороших товарищей».
Поэтому, великий царь, ты должен тренировать себя так: "Я буду тем, у кого хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи". Когда, великий царь, у тебя хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи, то тебе следует пребывать, опираясь на одну вещь: на прилежание3 в благих состояниях [ума].
Когда, великий царь, ты пребываешь в прилежании, опираясь на прилежание, то свита женщин твоего гарема будет думать так: „Царь пребывает в прилежании, опираясь на прилежание. Почему бы нам тоже не пребывать в прилежании, опираясь на прилежание?“.
Когда, великий царь, ты пребываешь в прилежании, опираясь на прилежание, то свита твоих князей-кхаттиев будет думать так… твои воины будут думать так… твои подданные в городе и в сельской местности будут думать так: "Царь пребывает в прилежании, опираясь на прилежание. Почему бы нам тоже не пребывать в прилежании, опираясь на прилежание?".
Когда, великий царь, ты пребываешь в прилежании, опираясь на прилежание, ты сам будешь защищён и охраняем, свита женщин твоего гарема будет защищена и охраняема, твоя сокровищница и хранилище будут защищены и охраняемы». [И далее он добавил]:

«И хочет кто богатств великих непрерывный ряд,
То для того мудрец восхвалит прилежание
В свершении поступков, что заслуги принесут.

Прилежный мудрый человек
Оберегает оба эти блага:
То благо, видимое в этой жизни,
А также благо в жизни, что придёт.
Кто непреклонен, достигая блага,
Зовётся человеком мудрым».



1 Комментарий: Хотя Дхамма хорошо разъяснена для всех, всё же, подобно тому как лекарство эффективно только для того, кто его принимает, так и Дхамма исполняет свои цели только в случае податливого, верующего человека с хорошими друзьями, а не в случае других, [которые таковыми критериями
не обладают].

2 SV: Этот инцидент записан в СН 45.2. Как видно дальше по тексту, практически вся СН 45.2 включена и в данную сутту.

3 SV: Прилежание (на пали: аппамада). Ещё одно объяснение этого качества даётся в СН 48.56.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.