Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дутия саракани сутта: Саракани (II)
СН 55.25

 
редакция перевода: 07.11.2011
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1813"

В Капилаваттху.
В это время недавно скончавшийся Саракани из клана Сакьев [самим] Благословенным был объявлен вступившим в поток, не способным более родиться в нижних мирах, направляющимся к само-пробуждению. По этому случаю, ряд Сакьев, при встрече друг с другом, или собравшись в компанию, были возмущены, раздражены и говорили с издёвкой: «Чудное дело, поразительно! Теперь кто угодно может стать вступившим в поток, если уж Благословенный объявил таковым недавно скончавшегося Саракани, не способным более родиться в нижних мирах, направляющимся к само-пробуждению! Как же так, если Саракани пал в своём обучении?!»
Тогда Маханама из клана Сакьев подошёл к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и рассказал об этом Будде.
«Маханама, мирянин, который уже давно принял прибежище в Будде, Дхамме и Сангхе - как он может отправиться в нижние миры? Маханама, долгое время Саракани из клана Сакьев принимал прибежище в Будде, Дхамме, Сангхе, так как же он может отправиться в нижние миры?
1). Маханама, вот человек полностью предан Будде и имеет к нему полное доверие таким образом: «В самом деле он Благословенный, достойный, истинно само-пробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он легко и быстро совершенствует мудрость и достигает освобождения. За счёт прекращения умственных загрязнений, он пребывает в состоянии освобождённого ума, свободный от загрязнений, и освобождённый мудростью, зная и проявляя эти состояния самостоятельно, прямо здесь и сейчас. Этот человек, Маханама, полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
2). Вот, Маханама, человек полностью предан Будде и имеет к нему полное доверие таким образом… И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он легко и быстро совершенствует мудрость и не достигает освобождения. Уничтожив пять нижних пут, он станет тем, кто обретёт окончательное знание уже в этой жизни, или тем, кто обретёт окончательное знание в момент смерти, или достигнет Ниббаны в промежутке, или достигнет Ниббаны по приземлению, или достигнет Ниббаны с без [приложения] усилия, или достигнет Ниббаны с [приложением] усилия, или будет тем, кто направляется вверх, к миру Аканиттха. Этот человек также полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
3). Вот, Маханама, человек полностью предан Будде и имеет к нему полное доверие таким образом… И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он не продвигается легко и быстро в совершенствовании мудрости и не достигает освобождения. И всё же, полностью уничтожив три [нижние] путы и ослабив жажду, злобу и невежество, он является однажды-возвращающимся, который лишь единожды вернётся в этот мир и положит конец страданиям. Этот человек тоже, Маханама, полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
4). Вот, Маханама, человек полностью предан Будде и имеет к нему полное доверие таким образом… И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он не продвигается легко и быстро в совершенствовании мудрости и не достигает освобождения. И всё же, полностью уничтожив три [нижние] путы, он является вступившим в поток, не способным родиться в нижних мирах и направляющимся к само-пробуждению. Этот человек тоже, Маханама, полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
5). Вот, Маханама, человек не полностью предан Будде и не имеет к нему полного доверия таким образом: «В самом деле он Благословенный, достойный, истинно само-пробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он не продвигается легко и быстро в совершенствовании мудрости и не достигает освобождения. Но у него есть следующие качества: качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. И с помощью мудрости он рассмотрел и до определённой степени согласился с тем, что провозгласил Татхагата. Этот человек, Маханама, также полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
6). Вот, Маханама, человек не полностью предан Будде и не имеет к нему полного доверия таким образом: «В самом деле он Благословенный, достойный, истинно само-пробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». И то же в отношении Дхаммы и Сангхи. Он не продвигается легко и быстро в совершенствовании мудрости и не достигает освобождения. Но у него есть следующие качества: качество веры, качество усердия, качество осознанности, качество сосредоточения, качество мудрости. И у него есть достаточное доверие и симпатия к Татхагате. Этот человек, Маханама, также полностью освобождён от рождения в аду, в утробе животного, в мире голодных духов, неспособный более пасть, освобождённый от состояний лишений.
Представь, Маханама, плохое поле, с плохой почвой, пни на котором не выкорчеваны, а посаженные на поле семена были бы разбиты, испорчены, повреждены ветром и солнцем, не плодоносные, не ухоженные, и с неба не лило бы достаточно дождя. Могло бы стать так, чтобы эти семена дали рост, прибавление, распространение?»
«Нет, Господин».
«Точно также, Маханама, бывает так, когда Дхамма плохо разъяснена, плохо провозглашена, не ведёт к освобождению, не ведёт к покою, поведана тем, кто не является полностью просветлённым. Это, я говорю, схоже с плохим полем. И вот ученик пребывает в этой Дхамме, практикует в соответствии с ней, практикует правильно, ведёт себя соответствующе. Это, я говорю, схоже с плохим семенем.
Представь, Маханама, хорошее поле, с хорошей почвой, тщательно отчищенное от пней, а посаженные семена были бы не разбитыми, не испорченными, не повреждёнными ветром и солнцем, плодоносные, ухоженные, и с неба лило бы достаточно дождя. Могло бы стать так, чтобы эти семена дали рост, прибавление, распространение?
«Да, Господин».
«Точно также, Маханама, бывает так, когда Дхамма хорошо разъяснена, хорошо провозглашена, ведёт к освобождению, ведёт к покою, поведана тем, кто является полностью просветлённым. Это, я говорю, схоже с хорошим полем. И вот ученик пребывает в этой Дхамме, практикует в соответствии с ней, практикует правильно, ведёт себя соответствующе. Это, я говорю, схоже с хорошим семенем. Так что уж говорить о Саракани из клана Сакьев! Маханама, Саракани из клана Сакьев выполнил обучение в момент смерти».



.
٭
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.