В
Саваттхи. И в то время домохозяин Анатхапиндика был нездоров,
поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда домохозяин Анатхапиндика
обратился к некоему человеку так: «Ну же, почтенный, пойди к Достопочтенному
Сарипутте, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи: «Достопочтенный,
домохозяин Анатхапиндика нездоров, поражён болезнью, серьёзно
болен. Он выражает почтение Достопочтенному Сарипутте, кланяясь
ему в ноги». И затем скажи: «Было бы хорошо, Достопочтенный, если
бы Достопочтенный Сарипутта из сострадания пришёл бы домой к домохозяину
Анатхапиндике».
«Конечно,
господин» – ответил человек и отправился к Достопочтенному Сарипутте,
поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание. Достопочтенный
Сарипутта молча согласился.
И
затем, утром, Достопочтенный Сарипутта, одевшись, взяв чашу
и верхнее одеяние, отправился домой к домохозяину Анатхапиндике
вместе с сопровождавшим его Достопочтенным Анандой. Там он сел
на подготовленное для него сиденье и сказал домохозяину Анатхапиндике:
«Я надеюсь, ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится
лучше. Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают,
и что можно увидеть их спад, а не увеличение».
«Достопочтенный,
я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные
ощущения возрастают во мне, а не спадают, и можно увидеть их
увеличение, а не спад».
1)
«У тебя, домохозяин, нет недоверия к Будде, которым обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая
вера в Будду: «В самом деле Благословенный – достойный, истинно
самопробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший
блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться,
учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный». Если ты
будешь рассматривать в себе эту подтверждённую веру в Будду,
то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
2)
У тебя, домохозяин, нет недоверия к Дхамме, которым обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая
вера в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным,
видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая
пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно».
Если ты будешь рассматривать в себе эту подтверждённую веру
в Дхамму, то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
3)
У тебя, домохозяин, нет недоверия к Сангхе, которым обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая
вера в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему
пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих
по совершенному пути, другими словами, четыре пары или восемь
типов личностей – это Сангха учеников Благословенного: достойная
даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная
уважения, непревзойдённое поле заслуг для мира». Если ты будешь
рассматривать в себе эту подтверждённую веру в Сангху, то твои
боли могут прямо тут же и утихнуть.
4)
У тебя, домохозяин, нет безнравственности, которой обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть эти нравственные
качества, которые дороги Благородным: прочные, цельные, незапятнанные,
освобождающие, восхваляемые мудрецами, яркие, ведущие к сосредоточению.
Если ты будешь рассматривать в себе эти нравственные качества,
которые дороги Благородным, то твои боли могут прямо тут же
и утихнуть.
5)
У тебя, домохозяин, нет неправильных воззрений, которыми обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя правильные воззрения.
Если ты будешь рассматривать в себе эти правильные воззрения,
то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
6)
У тебя, домохозяин, нет неправильного устремления…
неправильной речи… неправильного действия… неправильных средств
к жизни… неправильного усилия… неправильной осознанности… неправильного
сосредоточения… неправильного знания… неправильного освобождения…
которым обладает необученный заурядный человек, и из-за чего
он после распада тела, после смерти, переродится в состоянии
лишений, в плохом уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть
правильное устремление… …правильное освобождение1.
Если ты будешь рассматривать в себе это правильное освобождение,
то твои боли могут прямо тут же и утихнуть».
И тогда
боли домохозяина Анатхапиндики в тот же миг и утихли.
И
тогда домохозяин Анатхапиндика поделился с Достопочтенными Сарипуттой
и Анандой едой из своей собственной посуды. И когда Достопочтенный
Сарипутта поел и вымыл руки и чашу, домохозяин Анатхапиндика
взял более низкое сиденье, сел рядом, и Достопочтенный Сарипутта
обратился к нему следующими строфами:
«Коль верою в Татхагату ты наделён,
Той, что прочна и непоколебима,
А также поведением нравственным благим,
Что Благородный ценит, восхваляет;
Коль в Сангхе есть уверенность в тебе,
И выправлены все твои воззрения,
То скажут о тебе, что ты не беден,
И жизнь твоя не прожита зазря.
Поэтому
тот, кто способен к пониманию,
Держа в уме учение Будды,
Пусть вере посвятит себя и добродетели,
Уверенности, равно как и Дхаммы видению».
И тогда Достопочтенный Сарипутта, поблагодарив домохозяина
Анатхапиндику этими строфами, поднялся со своего сиденья и
ушёл. И затем Достопочтенный Ананда отправился к Благословенному,
поклонился ему, и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему:
«Ананда, откуда путь держишь средь бела дня?»
«Учитель,
Достопочтенный Сарипутта воодушевлял домохозяина Анатхапиндику
такими-то и такими-то наставлениями».
«Сарипутта
мудр, Ананда. Сарипутта наделён великой мудростью, до такой
степени, что он может рассмотреть четыре фактора вступления
в поток в десяти перспективах».
|