| В
Саваттхи. И в то время домохозяин Анатхапиндика был нездоров,
поражён болезнью, серьёзно болен. И тогда домохозяин Анатхапиндика
обратился к одному человеку так: «Ну же, почтенный, пойди к Достопочтенному
Сарипутте, поклонись ему в ноги от моего имени и скажи: «Достопочтенный,
домохозяин Анатхапиндика нездоров, поражён болезнью, серьёзно
болен. Он выражает почтение Достопочтенному Сарипутте, кланяясь
ему в ноги» И затем скажи: «Было бы хорошо, Достопочтенный, если
бы Достопочтенный Сарипутта из сострадания пришёл бы домой к домохозяину
Анатхапиндике».
«Конечно,
господин» - ответил человек и отправился к Достопочтенному Сарипутте,
поклонился ему и сел рядом, а затем донёс послание. Достопочтенный
Сарипутта молча согласился.
И затем,
утром, Достопочтенный Сарипутта, одевшись, взяв чашу и верхнее
одеяние, отправился домой к домохозяину Анатхапиндике вместе
с сопровождавшим его Достопочтенным Анандой. Там он сел на приготовленное
для него сиденье и сказал домохозяину Анатхапиндике: «Я надеюсь,
ты поправляешься, домохозяин, я надеюсь, тебе становится лучше.
Я надеюсь, твои болезненные ощущения спадают, а не возрастают,
и что можно увидеть их спад, а не увеличение».
«Достопочтенный,
я не поправляюсь, мне не становится лучше. Сильные болезненные
ощущения возрастают во мне, а не спадают, и можно увидеть их
увеличение, а не спад».
1). «У тебя,
домохозяин, нет недоверия к Будде, которым обладает необученный
заурядный человек, и из-за чего он, после распада тела, после
смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних
мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая вера в Будду: «В
самом деле он Благословенный, достойный, истинно само-пробуждённый,
совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира,
непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов
и людей, пробуждённый, благословенный». Если ты будешь рассматривать
в себе эту подтверждённую веру в Будду, то твои боли могут прямо
тут же и утихнуть.
2). У тебя,
домохозяин, нет недоверия к Дхамме, которым обладает необученный
заурядный человек, и из-за чего он, после распада тела, после
смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних
мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая вера в Дхамму: «Дхамма
превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас,
не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая
к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно». Если ты будешь
рассматривать в себе эту подтверждённую веру в Дхамму, то твои
боли могут прямо тут же и утихнуть.
3). У тебя,
домохозяин, нет недоверия к Сангхе, которым обладает необученный
заурядный человек, и из-за чего он, после распада тела, после
смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних
мирах, в аду. Но у тебя есть подтверждённая вера в Сангху: «Сангха
учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по
прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному
пути - другими словами четыре пары или восемь типов личностей
- это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная
гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения; несравненное
поле заслуг для мира». Если ты будешь рассматривать в себе эту
подтверждённую веру в Сангху, то твои боли могут прямо тут же
и утихнуть.
4). У тебя,
домохозяин, нет безнравственности, которой обладает необученный
заурядный человек, и из-за чего он, после распада тела, после
смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних
мирах, в аду. Но у тебя есть эти добродетельные качества, которые
дороги Благородным: прочные, цельные, незапятнанные, освобождающие,
восхваляемые мудрецами, яркие, ведущие к сосредоточению. Если
ты будешь рассматривать в себе эти добродетельные качества,
которые дороги Благородным, то твои боли могут прямо тут же
и утихнуть.
5). У тебя,
домохозяин, нет неправильных воззрений, которыми обладает необученный
заурядный человек, и из-за чего он, после распада тела, после
смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом уделе, в нижних
мирах, в аду. Но у тебя правильные воззрения. Если ты будешь
рассматривать в себе эти правильные воззрения, то твои боли
могут прямо тут же и утихнуть.
У
тебя, домохозяин, нет неправильного намерения… неправильной
речи… неправильного действия… неправильного образа жизни… неправильного
усилия… неправильной внимательности… неправильного сосредоточения…
неправильного знания… неправильного освобождения… которым обладает
необученный заурядный человек, и из-за чего он, после распада
тела, после смерти, переродится в состоянии лишений, в плохом
уделе, в нижних мирах, в аду. Но у тебя есть правильное намерение…
…правильное освобождение1.
Если ты будешь рассматривать в себе это правильное освобождение,
то твои боли могут прямо тут же и утихнуть.
И тогда
боли домохозяина Анатхапиндики в тот же миг и утихли.
И тогда
домохозяин Анатхапиндика поделился с Достопочтенными Сарипуттой
и Анандой едой из своей собственной посуды. И когда Достопочтенный
Сарипутта поел и вымыл руки и чашу, домохозяин Анатхапиндика
взял себе более низкое сиденье, сел рядом, и Достопочтенный
Сарипутта обратился к нему следующими строфами:
«Имеющий веру в Татхагату
Утверждённый и неколебимый,
С поведением, утверждённым в нравственности -
Такой дорог Благородным и восхваляем ими.
Имеющий веру в Сангху,
C исправленными воззрениями -
Про него говорят, что не беден он,
Что жизнь не прожита зря.
Поэтому тот, кто умён,
Помня учение Будды,
Предаётся вере и нравственности,
Убеждённости и видению Дхаммы».
И тогда Достопочтенный Сарипутта, поблагодарив домохозяина Анатхапиндику
этими строфами, поднялся со своего сиденья и ушёл.
И затем
Достопочтенный Ананда отправился к Благословенному, поклонился
ему и сел рядом. Затем Благословенный сказал ему: «Ананда, откуда
ты пришёл, посреди дня?»
«Учитель,
Достопочтенный Сарипутта воодушевлял домохозяина Анатхапиндику
такими-то и такими-то наставлениями».
«Сарипутта
мудр, Ананда. Сарипутта наделён великой мудростью, до такой
степени, что он может рассмотреть четыре фактора вступления
в поток в десяти перспективах».
|