Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нандака личчхави сутта: Личчхави
СН 55.30

 
редакция перевода: 31.10.2011
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1821"

Однажды Благословенный пребывал в Весали в Великом Лесу в Остроконечном Павильоне. И тогда министр Личчхави по имени Нандака отправился к Благословенному, поклонился ему и сел рядом. И затем Благословенный сказал ему: «Нандака, ученик Благородных, наделённый этими четырьмя вещами, является вступившим в поток, освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к [окончательному] пробуждению. Какими четырьмя?
1). Вот, Нандака, ученик Благородных наделён подтверждённой верой в Будду: «В самом деле он Благословенный, достойный, истинно само-пробуждённый, совершенный в знании и поведении, достигший блага, знаток мира, непревзойдённый учитель тех, кто готов обучаться, учитель богов и людей, пробуждённый, благословенный».
2). Он наделён подтверждённой верой в Дхамму: «Дхамма превосходно разъяснена Благословенным, видимая здесь и сейчас, не зависящая от времени, приглашающая пойти и увидеть, ведущая к цели, познаваемая мудрыми самостоятельно».
3). Он наделён подтверждённой верой в Сангху: «Сангха учеников Благословенного, идущих по хорошему пути, идущих по прямому пути, идущих по верному пути, идущих по совершенному пути - другими словами четыре пары или восемь типов личностей - это Сангха учеников Благословенного: достойная даров, достойная гостеприимства, достойная подношений, достойная уважения; несравненное поле заслуг для мира».
4). Он наделён добродетельными качествами, которые дороги Благородным: прочными, цельными, незапятнанными, освобождающими, восхваляемыми мудрецами, яркими, ведущими к сосредоточению.
Ученик Благородных, наделённый этими четырьмя вещами, является вступившим в поток, освобождённым от нижних миров, непоколебимым в своей участи, направляющимся к [окончательному] пробуждению.
Далее, Нандака, ученик Благородных, наделённый этими четырьмя вещами, становится обладателем длинной жизни - небесной или человеческой. Он становится обладателем красоты - небесной или человеческой. Он становится обладателем счастья - небесного или человеческого. Он становится обладателем славы - небесной или человеческой. Он становится обладателем власти - небесной или человеческой. И я говорю так, Нандака, не потому, что услышал об этом от других жрецов и отшельников. Но говорю так именно потому, что я узнал сам, увидел это сам, реализовал это [прямое знание] сам».
Когда так было сказано, [подошедший] человек обратился к Нандаке, министру Личчхави: «Всё готово для принятия вами ванны, Господин».
«Хватит, я говорю, с меня этой внешней ванны. Мне достаточно этой внутренней ванны, то есть, убеждённости в Благословенном».



.
٭
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.