Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сангарава-сутта: Сангарава
СН 7.21

 
редакция перевода: 30.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 278"

В Саваттхи. В то время брахман по имени Сангарава проживал в Саваттхи. Он практиковал очищение водой, он верил в очищение водой, пребывал, посвящая себя практике погружения в воду на закате и на рассвете.
И тогда, утром, достопочтенный Ананда оделся, взял чашу и внешнее одеяние и вошёл в Саваттхи собирать подаяния. Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после принятия пищи он отправился к Благословенному, поклонился ему, сел рядом и сказал:
«Уважаемый, брахман по имени Сангарава проживает в Саваттхи. Он практикует очищение водой, он верит в очищение водой, пребывает, посвящая себя практике погружения в воду на закате и на рассвете. Было бы хорошо, уважаемый, если бы Благословенный отправился в дом брахмана Сангаравы из сострадания». Благословенный молча согласился.
И тогда, утром, Благословенный оделся и, взяв чашу и внешнее одеяние, отправился в дом брахмана Сангаравы, где сел на подготовленное сиденье. Тогда брахман Сангарава подошёл к Благословенному и обменялся с ним приветствиями, после чего сел рядом. Благословенный сказал ему: «Правда ли, брахман, что ты практикуешь очищение водой, веришь в очищение водой, пребываешь, посвящая себя практике погружения в воду на закате и на рассвете?»
«Да, господин Готама».
«Рассчитывая на какое благо ты поступаешь так, брахман?»
«Мастер Готама, любой плохой поступок, который я совершил днём, я смываю омовением на закате. Любой плохой поступок, который я совершил ночью, я смываю омовением на рассвете».

[Благословенный ответил]:
«Дхамма подобна озеру, а нравственность в ней — брод,
Она чиста, и добродетельные люди её хвалят,
Владыки знаний омовения здесь свершают,
А высохнув, на дальний берег переходят».

Когда так было сказано, брахман Сангарава обратился к Благословенному: «Великолепно, господин Готама! Великолепно, господин Готама! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, точно так же господин Готама различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в господине Готаме, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов.
Пусть господин Готама помнит меня как мирского последователя, принявшего в нём прибежище с этого дня и на всю жизнь».




.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.