Ананда-сутта:
Ананда
СН 9.5
|
|
редакция
перевода: 30.03.2024
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 297"
|
|
Однажды
достопочтенный Ананда проживал в стране Косал, в некоем лесу.
В то время достопочтенный Ананда чрезмерно увлёкся наставлением
[в Дхамме] мирян1.
И тогда божество, проживавшее в этом лесу, из сострадания к достопочтенному
Ананде, желая ему благополучия, желая пробудить в нём чувство
безотлагательности [практики], подошло к нему и обратилось к нему
строфой:
«Войдя
в лесную чащу, сев под древо
И поместив ниббану в своё сердце,
Не будь беспечным, медитируй, о Готама!
Зачем тебе весь этот шум и гам?»2
И тогда
достопочтенный Ананда, побуждённый божеством, обрёл чувство
безотлагательности [практики].
|
↑
|
1 |
SV:
Согласно Комментарию, эти события происходили незадолго до первого
Буддийского Собора, когда дост. Махакассапа призвал Ананду усердно
практиковать, чтобы тот стал арахантом до того, как начнётся собор.
Ананда отправился медитировать в страну Косал, но когда миряне
обнаружили его там, они стали приходить к нему толпами, сокрушаясь
по поводу кончины Будды. Ананде приходилось постоянно их утешать
и наставлять в учении о непостоянстве. Божество увидело, что это
мешает Ананде добиться цели, и поэтому оно решило упрекнуть его. |
↑
|
2 |
Бодхи:
Данная строфа приписывается монаху Вадджипуттаке
Тхере в Тхаг 119, но её нет среди собственных строф Ананды
в Тхерагатхе. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|