Главная > Учение > Палийский Канон > Суттанта > Маджхима Никая
Учение
История
Буддийская жизнь
О нас
Галерея
Форум

Палийский Канон:

ДН / МН / СН / АН / КН

Печатная версия

Палийский канон Канонические комментарии Работы исследователей буддизма Книги и лекции учителей Понятия и термины
 

Мадджхима Никая

 
Мадджхима Никая – второе собрание лекций Будды в Сутта-Питаке Палийского Канона. Её название дословно переводится как «Среднее Собрание», и оно называется так из-за того, что содержит по большей части сутты средней длины, если сравнивать их с длинными суттами в Дигха Никае или же с более короткими суттами, входящими в состав Саньютта и Ангуттара Никаи.

В Мадджхима Никае 152 сутты. Они разделены на три группы по пятьдесят, хотя в последней группе содержится 52 сутты. В каждой группе имеется дополнительное деление на главы, в каждую из которых входит десять сутт.

(раскрыть текст далее)


Коренной раздел
I.
Корень

МН 1 Мулапарияя-сутта - Корень всех вещей (перевод: SV)
(Будда даёт глубокую лекцию о непривязанности ко всем феноменам, в том числе и к ниббане, группе учеников, которые были брахманами и знатоками Вед)

МН 2 Саббасава-сутта - Все пятна загрязнений ума (перевод: SV)
(Неправильно работать с любыми загрязнениями ума только каким-то одним способом. В этой сутте объясняется, что нужны разные подходы и методы в зависимости от видов загрязнений и жизненных ситуаций)

МН 3 Дхаммадаяда-сутта - Наследники в Дхамме (перевод: SV)
(Будда призывает монахов довольствоваться малым. Сарипутта даёт дополнительные наставления, говоря о том, какие негативные качества требуется отбрасывать)

МН 4 Бхайабхерава-сутта - Страх и ужас (перевод: SV)

МН 4 Бхайабхерава-сутта - Страх и ужас (перевод: Сугата Бхиккху)
(Будда вспоминает о трудностях аскетической практики проживания в лесу)

МН 5 Анангана-сутта - Без изъянов (перевод: SV)
(Достопочтенный Сарипутта описывает изъяны, которые могут быть у монаха)

МН 6 Аканкхея-сутта - Если монах желает (перевод: SV)
(Будда призывает монахов к практике, и описывает различные плоды, которая эта практика может принести монаху)

МН 7 Ваттхупама-сутта - Пример с тканью (перевод: SV)
(Каким образом понимание и отбрасывание неблагих качеств может привести к вступлению в поток)

МН 8 Саллекха-сутта - Стирание (перевод: SV)
(Будда излагает обширный список загрязнений ума, которые требуется устранять)

МН 9 Саммадиттхи-сутта - Правильные воззрения (перевод: SV)
(Почтенный Сарипутта объясняет в каком случае о человеке можно сказать, что он достиг правильных воззрений)

МН 10 Сатипаттхана-сутта - Основы осознанности (перевод: SV)
(Будда разъясняет многочисленные созерцательные аспекты, которые относятся к практике сатипаттханы)

II.
Львиный рык

МН 11 Чуласиханада-сутта - Малое наставление о львином рыке (перевод: SV)
(Будда объясняет в чём заключается принципиальное отличие его учения от других религиозных и философских систем)

МН 12 Махасиханада-сутта - Большое наставление о львином рыке (перевод: SV)
(Будда громогласно заявляет о своём просветлении, перечисляет свои уникальные способности и знания, а также упоминает многочисленные аскетические практики, которые осуществлял, пытаясь найти путь к просветлению)

МН 13 Махадуккхаккхандха-сутта - Большое наставление о груде страданий (перевод: SV)
(Будда объясняет три аспекта чувственных удовольствий, формы, и чувств - а именно: в чём заключается их привлекательность, в чём состоит их опасность, и как можно спастись от них)

МН 14 Чуладуккхаккхандха-сутта - Малое наставление о груде страданий (перевод: SV)
(Ум ученика Благородных всё ещё склоняется к чувственным удовольствиям, пока он не достиг джханы)

МН 15 Анумана-сутта - Умозаключение (перевод: SV)
(Практика самонаблюдения, которую нужно постоянно осуществлять любому буддисту)

МН 16 Четокхила-сутта - Умственное бесплодие (перевод: SV)
(Препятствия, мешающие монаху продвигаться на буддийском пути)

МН 17 Ванапаттха-сутта - Лесная чаща (перевод: SV)
(О том, почему древние монахи много странствовали)

МН 18 Мадхупиндика-сутта - Медовик (перевод: SV)
(Рассматривается частный случай зависимого возникновения)

МН 19 Дведхавитакка-сутта - Два типа мыслей (перевод: SV)
(Какие мысли часто обдумываются, к тому в итоге и склоняется ум)


МН 20 Витаккасантхана-сутта - Ослабление мыслей (перевод: SV)
(Будда предлагает пять практических методов как справляться с неблагими мыслями)

III.
Третий раздел

МН 21 Какачупама-сутта - Пример с пилой (перевод: SV)
(Будда объясняет как нужно практиковать развитие доброжелательности, а также приводит поучительную притчу на тему того, что доброта может быть напускной, а не подлинной)

МН 22 Алагаддупама-сутта - Пример с водяной змеёй (перевод: SV)
(Длинная сутта, отражающая целый ряд важных тем - об опасности неправильного ухватывания сути Дхаммы, о безличности и практике, ведущей к постижению безличности, о благородных учениках)

МН 23 Ваммика-сутта - Муравейник (перевод: SV)
(Божество загадывает монаху загадку. Будда даёт разъяснения)

МН 24 Ратхавинита-сутта - Перекладные колесницы (перевод: SV)
(Дост. Сарипутта и Мантанипутта беседуют на тему этапов пути)

МН 25 Нивапа-сутта - Наживка (перевод: SV)
(Будда приводит комплексную метафору с оленями, чтобы показать отличие буддийских монахов от других отшельников)

МН 26 Арияпарийесана-сутта - Благородный поиск (перевод: SV)
(Будда рассказывает подробную историю о своих поисках просветления)

МН 27 Чулахаттхипадопама-сутта - Малый пример со следами слона (перевод: SV)
(На каком этапе последователь Будды становится окончательно убеждённым в совершенстве Трёх Драгоценностей?)

МН 28 Махахаттхипадопама-сутта - Большой пример со следами слона (перевод: SV)
(Дост. Сарипутта даёт наставления об элементах материи, о взаимозависимом возникновении пяти совокупностей тела-ума)

МН 29 Махасаропама-сутта - Большое наставление с примером о сердцевине (перевод: SV)
(Из-за горделивости и самомнения монах может остановиться на определённом этапе своих духовных достижений и не суметь продвинуться далее)

МН 30 Чуласаропама-сутта - Малое наставление с примером о сердцевине (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)

IV.
Большие двойки

МН 31 Чулагосинга-сутта - Малая беседа в Госинге (перевод: SV)
(Здесь описывается идеальное монашеское житие, максимальное достижение в плане сверхчеловеческих состояний, т.е. джхан, а также причина, по которой аскеты-затворники являются огромным благом для мира)

МН 32 Махагосинга-сутта - Большая беседа в Госинге (перевод: SV)
(Описываются те или иные склонности в практике у ряда старших учеников)

МН 33 Махагопалака-сутта - Большое наставление о пастухе (перевод: SV)
(Метафора, сравнивающая умелого и неумелого пастуха и монаха. Аналогичная сутта, а целый ряд схожих сутт, построенных по той же схеме, содержатся в последней книге Ангуттара Никаи)

МН 34 Чула гопалака сутта - Малое наставление о пастухе (перевод: SV)
(Метафора, сравнивающая особей в коровьем стаде с различными уровнями благородных учеников)

МН 35 Чуласаччака-сутта - Малая беседа с Саччакой (перевод: SV)
(Дебаты аскета Саччаки с Буддой на тему безличностности)

МН 36 Махасаччака-сутта - Длинная беседа с Саччакой (перевод: SV)
(В этой сутте Будда описывает собственную борьбу за просветление, а также объясняет аскету Саччаке ряд иных вопросов)

МН 37 Чулатанхасанкхая-сутта - Малое наставление об уничтожении жажды (перевод: SV)
(Один из учеников Будды отправляется к небесному царю Сакке в мир Таватимсы)

МН 38 Махатанхасанкхая-сутта - Большое наставление об уничтожении жажды (перевод: SV)
(Будда критикует монаха за этерналистическое воззрение и далее объясняет детально ряд аспектов схемы зависимого возникновения сознания и существования живого существа)

МН 39 Махаассапура-сутта - Большое наставление в Ассапуре (перевод: SV)
(Стандартное изложение последовательных этапов практики буддийского пути с более подробными описаниями джхан и сверхспособностей)

МН 40 Чулаассапура-сутта - Малое наставление в Ассапуре (перевод: SV)
(Схожая по сути сутта с предыдущей, только здесь Будда раскрывает не этапы практики, а негативные качества, которые отбрасываются по мере развития пути, и позитивные качества, которые обретаются)

V.
Малые двойки

МН 41 Салейяка-сутта - Брахманы из Салы (перевод: SV)
(О благом и неблагом поведении)

МН 42 Вераньджака-сутта - Брахманы из Вераньджи
(Схожая сутта с предыдущей)


МН 43 Махаведалла-сутта - Большое собрание вопросов и ответов (перевод: SV)
(Достопочтенный Сарипутта подробно отвечает на вопросы по теме мудрости, правильных взглядов и высших медитативных достижений)

МН 44 Чулаведалла-сутта - Малое собрание вопросов и ответов (перевод: SV)
(Монахиня Дхаммадинна отвечает на ряд достаточно глубоких вопросов по Дхамме)

МН 45 Чуладхаммасамадана-сутта - Малое наставление о делании (перевод: SV)
(Четыре типа практики, которые осуществляют аскеты и монашествующие. Некоторые из них создают плохую камму, тогда как другие - хорошую)

МН 46 Махадхаммасамадана-сутта - Большое наставление о делании (пер.: SV)
(Невежественные люди отбрасывают правильный путь и выбирают неправильный, что приводит их к длительным страданиям)

МН 47 Вимансака-сутта - Вопрошающий (перевод: SV)
(О том, каким образом древние монахи развивали и утверждали веру в Будду и его учение)

МН 48 Косамбия-сутта - Монахи из Косамби (перевод: SV)
(В этой истории о ссоре монахов из Косамби перечисляются качества, ведущие к дружбе и согласию в Сангхе, а также, что особенно интересно, сверхмирские знания вступившего в поток)

МН 49 Брахманимантаника-сутта - Приглашение Брахмы (перевод: SV)
(Будда беседует с Брахмой, который мнил себя творцом мира)

МН 50 Маратадджания-сутта - Выговор Маре (перевод: SV)
(Махамоггаллана делает Маре предупреждение, и рассказывает историю о своей далёкой прошлой жизни, когда он сам был Марой)

Срединный раздел
I.
Домохозяева

МН 51 Кандарака-сутта - К Кандараке (перевод: SV)
(Разъяснение четырёх типов личности, трое из которых живут во вред себе или другим)

МН 52 Аттхаканагара-сутта - Человек из Аттхаканагары (перевод: SV)
(Дост. Ананда объясняет, что достичь прозрения можно на основе любых медитативных достижений с восприятием)

МН 53 Cекха-сутта - Ученик (перевод: SV)
(Достопочтенный Ананда описывает практику, которая приводит к арахантству. Это одна из сутт, в которой делается ударение на достижении 4 джхан и последующем получении трёх высших знаний для достижения полного освобождения)


МН 54 Поталия-сутта - К Поталии (перевод: SV)
(Будда беседует с мирянином, который стал считать себя отшельником. Небезынтересны приведённые метафоры опасностей чувственных удовольствий)

МН 55 Дживака-сутта - Дживака (перевод: SV)

МН 55 Дживака-сутта - Дживака (перевод: Евгений Д.)
(Будда объясняет в каком случае монаху разрешено принимать и есть мясо, а в каком случае запрещено)

МН 56 Упали-сутта - Упали (перевод: SV)
(Будда обращает одного из сторонников древних джайнов, который пытался поспорить с ним)

МН 57 Куккураватика-сутта - Практик собачьей аскезы (перевод: SV)
(О том, куда приводят всяческие извращённые манеры поведения, которые практикуются и осуществляются постоянно и намеренно)


МН 58 Абхая-сутта - К принцу Абхае (перевод: SV)
(Любопытная история о том, как глава джайнов Нигантха Натапутта собирался доказать, что Будда не является просветлённым, поскольку произносит неприятные для других слова. Будда подробно объясняет в каких именно случаях он произносит приятные или неприятные слова)

МН 59 Бахуведания-сутта - Много видов чувств (перевод: SV)
(В ниббане нет ощущений, но всё же она является приятной)

МН 60 Апаннака-сутта - Безопасный выбор (перевод: SV)
(Почему Будде лучше верить, нежели не верить?)

II.
Монахи

МН 61 Амбалаттхикарахуловада-сутта - Совет Рахуле у Амбалаттхики (перевод: SV)
(Будда наставляет своего сына, саманеру Рахулу на предмет нравственного поведения и, особенно, воздержания от лжи)

МН 62 Махарахуловада-сутта - Большое наставление для Рахулы (перевод: SV)
(Будда даёт Рахуле рекомендации заниматься различными видами медитативных созерцаний)

МН 63 Чуламалункья-сутта - Малое наставление для Малункьяпутты (перевод: SV)
(Будда объясняет одному из монахов почему он отказывается разъяснять ряд философских вопросов)

МН 64 Махамалункья-сутта - Большое наставление для Малункьяпутты (перевод: SV)
(Чтобы отбросить хотя бы пять из десяти сансарных пут, требуется джхана. В сутте также раскрывается сама природа сансарных пут)

МН 65 Бхаддали-сутта - К Бхаддали (перевод: SV)
(Монах отказывался принимать установленное правило монашеской тренировки, за что получил выговор от Будды. В сутте также упомянуто утверждение о том, что Дхамма и Сангха начали приходить в упадок уже при жизни Будды)

МН 66 Латукикопама-сутта - Пример с перепёлкой (перевод: SV)
(Беседа монаха с Буддой сразу на несколько разных тем. Упоминается история установления правила кушать один раз в день, а также приводятся некоторые разъяснения на тему джхан)

МН 67 Чатума-сутта - В Чатуме (перевод: SV)
(История о том, как Будда распустил Сангху слишком шумных монахов, на затем всё-таки дал им лекцию о четырёх опасностях, которые поджидают новопострижённых монахов)

МН 68 Налакапана-сутта - В Налакапане (перевод: SV)
(Будда беседует с новопосвящёнными монахами на разные темы, из которых основная затрагивает вопрос о том, зачем Будда объявляет о послесмертной участи того или иного из своих учеников)

МН 69 Гулиссани-сутта - Гулиссани (перевод: SV)
(Дост. Сарипутта, желая покритиковать одного из монахов, даёт наставление Сангхе на тему монашеской обязанности развивать нравственность, сосредоточение, мудрость)

МН 70 Китагири-сутта - В Китагири (перевод: SV)
(О семи типах благородных учеников. В сутте также кратко затрагиваются некоторые другие аспекты Дхаммы, как, например, вера или поэтапность пути)

III.
Странники

МН 71 Тевидджаваччхаготта-сутта - К Ваччхаготте о трёх знаниях (перевод: SV)
(Небольшая беседа Будды со странником Ваччаготтой на тему сверхчеловеческих знаний, а также насчёт послесмертной участи мирян)

МН 72 Аггиваччхаготта-сутта - К Ваччхаготте об огне (перевод: SV)
(Беседа на тему спекулятивных воззрений и статуса Татхагаты в частности)

МН 73 Махаваччхаготта-сутта - Большое наставление для Ваччхаготты (перевод: SV)
(Странник Ваччхаготта становится монахом и достигает сверхспособностей, как и главной цели буддийского пути)

МН 74 Дигханакха-cутта - К Дигханакхе (перевод: SV)
(Небольшая беседа со странником на тему воззрений и видов чувств. В этой сутте также упоминается достижение арахантства Дост. Сарипуттой)

МН 75 Магандия-сутта - К Магандии (перевод: SV)
(Детальная и довольно длительная беседа странника Магандии с Буддой на тему чувственных удовольствий)

МН 76 Сандака-сутта - К Сандаке (перевод: SV)
(О том, в каких случаях нет смысла следовать тому или иному религиозному или духовному движению или учителю)

МН 77 Махасакулудайи-сутта - Большое наставление для Сакулудайина (перевод: SV)
(О том, почему ученики Будды уважают его как учителя)

МН 78 Саманамандикапутта-сутта - Саманамандикапутта (перевод: SV)
(О нравственности, привычках, устремлениях, и духовном совершенстве)

МН 79 Чуласакулудайи-сутта - Малое наставление для Сакулудайина (перевод: SV)
(Будда выясняет доктрину одного известного странника-учителя, чтобы в итоге постараться обратить его в своё Учение)

МН 80 Векханасса-сутта - К Векханассе (перевод: SV)
(Схожая беседа с той, что содержится в предыдущей сутте. Приводится небольшое пояснение о том, что является чувственными удовольствиями)

IV.
Цари

МН 81 Гхатикара-сутта - Гончар Гхатикара (перевод: SV)

МН 81 Гхатикара-сутта - Сутта о гончаре (перевод: Yu Kan)
(История о гончаре Гхатикаре, жившем во времена Будды Кассапы)

МН 82 Раттхапала-сутта - О Раттхапале (перевод: SV)
(Юный брахман Раттхапала уходит в монахи и становится арахантом. Он объясняет четыре причины, из-за которых оставил мирскую жизнь)

МН 83 Макхадэва-сутта - Царь Макхадэва (перевод: SV)
(История о царе Макхадэве, положившем начало благому царствованию в соответствии с Дхаммой)

МН 84 Мадхура-сутта - В Мадхуре (перевод: SV)
(Беседа царя и одного из учеников Будды на тему классового неравенства древнеиндийского общества)

МН 85 Бодхираджакумара-сутта - К царевичу Бодхи (перевод: SV)
(Беседа принца с Буддой на тему пяти факторов, которые влияют на успешность буддийской практики)

МН 86 Ангулимала сутта - Ангулимала (перевод: SV)

МН 86 Ангулимала-сутта - Сутта о разбойнике Пальцеломе (перевод: А.В.Парибок)
(Сутта о разбойнике, который благодаря умелому руководству Будды смог стать Арахантом)

МН 87 Пийяджатика-сутта - Рождено теми, кто дорог (перевод: SV)
(Будда рассказывает о том, как привязанность к близким людям создаёт страдание)

МН 88 Бахитика-сутта - Плащ (перевод: SV)
(Краткая серия вопросов царя Достопочтенному Ананде на тему нравственности)

МН 89 Дхаммачетия-сутта - Монументы в честь Дхаммы (перевод: SV)
(Царь Пасенади выражает глубочайшее почтение Будде, объясняя этот поступок своим восхищением в отношении учеников Будды)

МН 90 Каннакаттхала-сутта - В Каннакаттхале (перевод: SV)
(Царь задаёт Будде несколько любопытных вопросов о варнах, божествах, всеведении)

V.
Брахманы

МН 91 Брахмайю-сутта - Брахман Брахмайю (перевод: SV)
(Наиболее подробное описание внешности и манер поведения Будды)

МН 92 Села-сутта - К Селе (перевод: SV)
(История о том, как один из учёных брахманов стал последователем Будды)

МН 93 Ассалаяна-сутта - К Ассалаяне (перевод: SV)
(Будда опровергает мнение о том, что брахманы - высшая варна)

МН 94 Гхотамукха-сутта - К Гхотамукхе (перевод: SV)
(Брахман слушает лекцию о типах личностей и принимает буддизм)

МН 95 Чанки-сутта - К Чанки (перевод: SV)
(Будда разъясняет любопытный вопрос о том, каким образом верующий человек должен относиться к истине. В сутте также содержится восхваление Будды с описанием некоторых деталей его биографии)

МН 96 Есукари-сутта - К Есукари (перевод: SV)
(Будда объявляет несостоятельными ряд утверждений брахманов насчёт исключительности их варны. Более того, он также поясняет, что достигать духовных плодов может представитель любой варны)

МН 97 Дхананьджани-сутта - К Дхананьджани (перевод: SV)
(Дост. Сарипутта порицает безнравственного брахмана и пугает его адом. Однако затем проводит с ним предсмертную беседу и тот перерождается в мире Брахмы)

МН 98 Васеттха-сутта - К Васеттхе (перевод: SV)
(Будда разрешает спор двух юных брахманских учеников на тему брахманизма и рождения. Также присутствует стихотворное описание и восхваление араханта)

МН 99 Субха-сутта - К Субхе (перевод: SV)
(Весьма содержательная беседа между брахманским учеником и Буддой. Охватывает различные темы - брахманизм, практику домохозяев и монахов, медитацию)

МН 100 Сангарава-сутта - К Сангараве (перевод: SV)
(Будда рассказывает брахману о видах духовных учителей и о том, к кому из них он относится сам и почему. Брахман также спрашивает о том, реальны ли божества)

Последний раздел
I.
Девадаха

МН 101 Девадаха-сутта - У Девадахи (перевод: SV)
(Будда опровергает доктрину нигантхов (джайнов) о том, что всё что человек испытывает в жизни - полностью обусловлено его прошлыми действиями (камма). Далее объясняется какое же усердие и какой путь практики являются правильными для прекращения всех страданий)

МН 102 Панчаттая-сутта - Пять и три (перевод: SV)
(Будда разъясняет ряд воззрений различных древних аскетов и утверждает, что все эти воззрения базируются на цеплянии, тогда как он сам преодолел эти цепляния и воззрения. Небезынтересным является и утверждение, что ниббана может быть достигнута, но неправильным образом, т.е. с цеплянием, из-за чего подлинного освобождения не происходит)

МН 103 Кинти-сутта - Что вы думаете обо мне? (перевод: SV)
(Будда рассказывает монахам о том, как улаживать в Сангхе разногласия из-за Учения после того, как он покинет этот мир)

МН 104 Самагама-сутта - В Самагаме (перевод: SV)
(Ещё советы монахам о том, как улаживать и недопускать в Сангхе разногласия после того, как Будда покинет этот мир. В сутте также содержится краткое упоминание о смерти предводителя джайнов Нигантхи Натапутты и ситуации, сложившейся в связи с этим)

МН 105 Сунаккхатта-сутта - К Сунаккхатте (перевод: SV)
(Сутта касается вопроса переоценки монахом собственных духовных достижений и опасностей, которые его при этом поджидают. Но также помимо этого затрагиваются ряд важных нюансов в отношении практики продвижения по медитативным уровням - джханам)

МН 106 Аненьджасаппая-сутта - Путь к непоколебимому (перевод: SV)
(Сжатые, но ёмкие наставления на тему высочайших медитативных достижений)

МН 107 Ганакамоггаллана-сутта - К Ганаке Моггаллане (перевод: SV)
(Будда поясняет, что буддийская практика должна осуществляться поэтапно и прежде чем практиковать один этап, нужно выполнить предыдущий)

МН 108 Гопакамоггаллана-сутта - К Гопака Моггаллане (перевод: SV)
(Брахман интересуется у Ананды о том, как живёт Сангха после того как Будда скончался. Затрагивается также вопрос на тему медитации)

МН 109 Махапуннама-сутта - Большое наставление в ночь полной луны (перевод: SV)
(Монах задаёт Будде ряд вопросов в отношении пяти совокупностей и безличностности)

МН 110 Чулапуннама-сутта - Малое наставление в ночь полной луны (перевод: SV)
(О хороших и плохих людях и их послесмертной участи)

II.
Одно за другим

МН 111 Анупада-сутта - Одно за другим по мере происхождения (перевод: SV)
(Пояснение медитативных прозрений Дост. Сарипутты. Сутта, судя по всему, позднего происхождения)

МН 112 Чаббхисодхана-сутта - Чистота в шести аспектах (перевод: SV)
(Если человек заявляет о достижении полного просветления, его нужно проверить этими вопросами)

МН 113 Саппуриса-сутта - Чистый человек (перевод: SV)
(О чистом и нечистом человеке)

МН 114 Сетитаббасевитабба-сутта - Стоит взращивать и не стоит (перевод: SV)
(Благие и неблагие деяния, а также вещи, которых стоит избегать или напротив, которым стоит потакать)

МН 115 Бахудхатука-сутта - Многие виды элементов (перевод: SV)
(Будда разъясняет предметы для созерцания, анализа и понимания)

МН 116 Исигили-сутта - Глотающая провидцев (перевод: SV)
(Будда перечисляет имена паччека-будд, живших на горе Исигили в прошлые времена)

МН 117 Махачаттарисака-сутта - Великие сорок (перевод: SV)
(О том, как воззрение влияет на остальные факторы пути)

МН 118 Анапанасати-сутта - Осознанность к дыханию (перевод: SV)
(Самое полное наставление по медитации осознанности к дыханию. В этой же сутте Будда объясняет, почему дар Сангхе приносит огромные неизмеримые заслуги)

МН 119 Кайягатасати-сутта - Осознанность к телу (перевод: SV)
(Полный список созерцательных и медитативных упражнений, связанных с физическим телом. Сутта примечательна расширенными описаниями джхановых состояний)

МН 120 Санкхарупапатти-сутта - Рождение через намерение (перевод: SV)
(Если человек имеет должные благие качества ума, то при сильном желании он может выбрать тот мир, где он хочет родиться)

III.
Пустотность

МН 121 Чуласунньята-сутта - Малое наставление о пустотности (перевод: SV)
(Будда говорит, что все медитативные достижения могут называться пребыванием в пустотности, и объясняет от чего именно они пусты)

МН 122 Махасунньята-сутта - Большое наставление о пустотности (перевод: SV)
(Дополнительные пояснения насчёт беспредметного сосредоточения ума, которое также является пребыванием в пустотности. Помимо этого даются некоторые добавочные наставления на иные темы)

МН 123 Аччхарияаббхута-сутта - Удивительное и поразительное (перевод: SV)
(В сутте перечисляются уникальные события, связанные с рождением бодхисатты)

МН 124 Баккула-сутта - Баккула (перевод: SV)
(Одна из сутт, добавленная в канон намного позже остальных. Сутта повествует о качествах араханта Баккулы, запомненных монахами Сангхи, которые ещё застали его живым)

МН 125 Дантабхуми-сутта - Уровень приручённого (перевод: SV)
(Будда говорит, что человек, живущий среди чувственных удовольствий, не способен достичь состояния джханы, и далее приводит поэтапный буддийский путь практики, подчёркивая последовательность этапов метафорой с тренировкой слона)

МН 126 Бхумиджа-сутта - Бхумиджа (перевод: SV)
(Небольшая сутта о том, что правильный путь практики способен привести к духовным плодам, тогда как неправильный неспособен, даже если усердствовать в нём)

МН 127 Ануруддха-сутта - Ануруддха (перевод: SV)
(Объяснение состояния джханы, брахмавихар, а также беседа о дэвах сияния мира форм)

МН 128 Упакилеса-сутта - Изъяны (перевод: SV)
(Утончённые детали и нюансы развития сосредоточения)

МН 129 Балапандита-сутта - Глупцы и мудрецы (перевод: SV)
(Метафоры и описания страданий в нижних мирах и счастья в высших)

МН 130 Девадута-сутта - Небесные посланники (перевод: SV)
(Описания великого ада)


IV.
Разъяснение

МН 131 Бхаддекаратта-сутта - Одна прекрасная ночь (перевод: SV)
(Небольшой стих на тему воззрения о безличностности и его анализ)


МН 132 Анандабхаддекаратта-сутта - Ананда и одна прекрасная ночь (перевод: SV)
(Схожая сутта с предыдущей)


МН 133 Махакаччанабхаддекаратта-сутта - Махакаччана и одна прекрасная ночь (перевод: SV)
(Монах Махакаччана несколько иначе разъясняет стих из предыдущей сутты)


МН 134 Ломасакангиябхаддекаратта-сутта - Ломасакангия и одна прекрасная ночь (перевод: SV)
(Дополнительные детали в отношении истории со стихом из предыдущих сутт)


МН 135 Чулакаммавибханга-сутта - Малое разъяснение поступка (перевод: SV)
(Объяснение общих направлений действия каммы)


МН 136 Махакаммавибханга-сутта - Большое разъяснение поступка (перевод: SV)
(Объяснение тонкостей механизма каммы)


МН 137 Салаятанавибханга-сутта - Разъяснение шести сфер (перевод: SV)
(Будда объясняет различные виды чувств, которые в тех или иных условиях возникают в при контакте шести внутренних и внешних опор. Кроме того, он даёт разъяснение, как именно следует преодолевать те или иные чувства по мере практики Пути).

МН 138 Уддесавибханга-сутта - Разъяснение и сводка (перевод: SV)
(Два аспекта созерцательной практики при продвижении к арахантству)


МН 139 Аранавибханга-сутта - Разъяснение о не-конфликте (перевод: SV)
(Некоторые подробные разъяснения на тему Правильной Речи)


МН 140 Дхатувибханга-сутта - Разъяснение элементов (перевод: SV)
(Довольно интересная история о том, как Будда учил одного из монахов последним этапам пути буддийской практики. Монах при этом изначально не знал, что встретился с самим Учителем)


МН 141 Саччавибханга-сутта - Разъяснение истин
(Подробное объяснение четырёх благородных истин)


МН 142 Даккхинавибханга-сутта - Разъяснение подношений (перевод: SV)
(Разъяснение результатов сделанных подношений конкретной личности и Сангхе в том числе. Небезынтересно, что результат дарения Сангхе выше, чем результат дарения даже лично Будде)

V.
Шесть сфер

МН 143 Анатхапиндиковада-сутта - Совет Анатхапиндике (перевод: SV)
(Сутта о кончине мирянина Анатхапиндики. Небезынтересным моментом сутты является тот факт, что Будда и монахи не давали для мирян глубокие лекции по Дхамме. Хотя Анатхапиндика просит давать мирянам такие лекции, ответа на эту просьбу в сутте не приводится)

МН 144 Чханновада-сутта - Совет Чханне (перевод: SV)
(Сутта о монахе Чханне, который свёл счёты с жизнью)


МН 145 Пунновада-сутта - Совет Пунне (перевод: SV)
(Сутта о терпеливом и добром монахе Пунне)


МН 146 Нандаковада-сутта - Совет от Нандаки (перевод: SV)
(Наставление о непостоянстве с яркими метафорами)

МН 147 Чуларахуловада-сутта - Малое наставление Рахуле (перевод: SV)
(Рахула, сын Будды, становится арахантом, выслушав лекцию о безличностности от самого Учителя)


МН 148 Чхачхакка-сутта - Шесть групп шестёрок (перевод: SV)
(Глубокая лекция на тему безличностности живого существа. Будда объясняет что нужно познать для того, чтобы освободиться от цепляния за существование, благодаря чему и достигается арахантство)


МН 149 Махасалаятаника-сутта - Великая сфера шести (перевод: SV)
(Высшие стадии пути, в том числе и прозрение, осуществляются уже на основании развитой нравственности)


МН 150 Нагаравиндейя-сутта - К Нагаравинданам (перевод: SV)
(Будда объясняет, что уважения достойны те отшельники, которые действительно отличаются по своему образу жизни от мирян)


МН 151 Пиндапатапарисуддхи-сутта - Очищение еды, полученной с подаяний (пер.: SV)
(Будда призывает монахов отплачивать за полученную в качестве дара еду усердием в своей практике)

МН 152 Индриябхавана-сутта - Развитие способностей (перевод: SV)
(Практика тренировки ума по отношению к реакции на различные объекты чувств)

 

 
© theravada.ru - при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт