уттанипата
– антология буддийских лекций, входящая в Кхуддака Никаю,
пятый раздел Сутта Питаки Палийского Канона. Название
«Суттанипата» означает компиляцию (нипата) лекций (сутта).
Некоторые считают Суттанипату самыми древними буддийскими
текстами, что может быть действительно верным лишь в
отношении небольшой её части, но не всей компиляции
целиком.
(раскрыть
текст далее)
В данном собрании прослеживается несколько
разных слоёв буддийской литературной деятельности.
Суттанипата прошла процесс постепенного роста
и эволюции – по мере того как более новое
добавлялось к более раннему ядру. Сюда входит
материал, относящийся к очень древнему пласту
буддийских текстов (Аттхакавагга и Параянавагга
– 4 и 5 главы), который цитируется даже в
Саньютта и Ангуттара Никаях. Но также здесь
есть и сутты из более позднего периода.
Доподлинно
неизвестно когда появилась Суттанипата,
однако, именно как собрание текстов, она
не имеет аналогов в других ранних буддийских
школах и присуща только Тхераваде. По мнению
исследователей Суттанипату составили чуть
позже Абхидхаммы, примерно в 3 веке до нашей
эры. Это не означает, что этим же сроком
можно датировать сами сутты. Многие из них,
особенно строфы, судя по всему, существовали
отдельно от каких-либо компиляций, и в итоге
было решено встроить их в Суттанипату.
В
Суттанипате Будда учит и беседует с людьми
из различных слоёв древнеиндийского общества:
с пастухом, крестьянином, брахманами, монахами,
странствующими аскетами, буддистами-мирянами.
Некоторые сутты повествуют даже о беседах
Будды с божествами и духами-яккхами.
Темы
бесед и наставлений различны – социальная
этика, религиозное восхваление Трёх Драгоценностей,
рассмотрение смерти, утраты, духовных идеалов,
обсуждение монашеского пути, беседы с брахманами
о классовых статусах.
(закрыть)
Снп
1.1 Урага сутта – Змея (перевод: SV)
(Тот, кто продвигается в
пути, тот сбрасывает негативные состояния ума,
как змея свою старую шкуру)
Снп
1.2 Дхания сутта - Пастух Дхания (перевод:
SV)
(Будда обращает пастуха
Дханию в буддизм)
Снп
1.3 Кхаггависана сутта - Рог носорога
(перевод: SV)
( Традиция
приписывает эти знаменитые строфы об отшельническом
житии разным паччека-буддам)
Снп
1.4 Касибхарадваджа сутта - К Каси
Бхарадвадже (перевод: SV)
( Пахарь
критикует Будду за тунеядство, но после короткой
беседы обращается в буддизм)
Снп
1.5 Чунда сутта - К Чунде (перевод:
SV)
( Среди
буддийских монахов могут встречаться и плохие,
порочные личности)
Снп
1.6 Парабхава сутта - Падение (перевод:
SV)
(Божество спрашивает Будду
о причинах падения человека)
Снп
1.7 Васала сутта - Изгой (перевод:
SV)
(Брахман называет Будду
изгоем, но тот в ответ объясняет, кто является
таковым на самом деле)
Снп
1.8 Метта сутта - Доброжелательность
(перевод: SV)
(О развитии метты - медитативной
практики доброжелательности)
Снп
1.9 Хемавата сутта - Хемавата (перевод:
SV)
(Двое яккх восхваляют Будду
и задают ему вопросы по Дхамме)
Снп
1.10 Алавака сутта - Яккха Алавака
(Беседа Будды с яккхой Алавакой)
Снп
1.11 Виджая сутта - Победа (перевод:
SV)
(Описывается практика рассмотрения
непривлекательности тела)
Снп
1.12 Муни сутта - Мудрец (перевод:
SV)
(Описание араханта, совершенного
мудреца)
Снп
2.1 Ратана сутта - Драгоценности (перевод:
SV)
(Прославление трёх драгоценностей
- Будды, Дхаммы, Сангхи)
Снп
2.2 Амагандха сутта - Падаль (перевод:
SV)
(Беседа о вегетарианстве
и мясоедении)
Снп
2.3 Хири сутта - Друг (перевод: SV)
(О друзьях)
Снп
2.4 Махамангала сутта - Благословения
(перевод: SV)
(Что является наивысшими
благословениями в этой жизни?)
Снп
2.5 Сучилома сутта - Сучилома (перевод:
SV)
(Беседа Будды с яккхой)
Снп
2.6 Дхаммачария сутта - Праведное поведение
(перевод: SV)
(О порочных монахах в Сангхе)
Снп
2.7 Брахманадхаммика сутта - Традиция
брахманов (перевод: SV)
(О мифических далёких временах,
когда брахманы вели праведную жизнь)
Снп
2.8 Нава сутта - Лодка (перевод: SV)
(О выборе учителя и обязанностях
ученика)
Снп
2.9 Кимсила сутта - Какое благое поведение?
(перевод: SV)
(Небольшое наставление по
монашеской этике)
Снп
2.10 Уттхана сутта - Проснитесь! (перевод:
SV)
(Призыв к приложению усердия
в практике)
Снп
2.11 Рахула сутта - Рахула (перевод:
SV)
(Ёмкое наставление Будды
свому сыну Рахуле)
Снп
2.12 Вангиса сутта - Вангиса (перевод:
SV)
(Восхваление Будды монахом
Вангисой)
Снп
2.13 Саммапариббаджания сутта - Правильное
скитание (перевод: SV)
(Краткое описание элементов
практики пути и арахантства)
Снп
2.14 Дхаммика сутта - Дхаммика (перевод:
SV)
(Будда даёт наставления
по практике мирян и по практике монахов)
Снп
3.1 Паббадджа сутта - Уход в бездомную
жизнь (перевод: SV)
(Небольшой эпизод из ранней
биографии Будды)
Снп
3.2 Падхана сутта - Старание (перевод:
SV)
(Ещё одна, более мифологическая,
часть биографии Будды, рассказывающая о его борьбе
за просветление и общении с Марой)
Снп
3.3 Субхасита сутта - Хорошо сказанное
(Текст аналогичен одной
из сутт Саньютта Никаи)
Снп
3.4 Сундарикабхарадваджа сутта - Сундарика
Бхарадваджа (перевод: SV)
(Беседа Будды с брахманом
на тему того, кто достоин подношений)
Снп
3.5 Магха сутта - Магха (перевод: SV)
(Ещё одна беседа на тему
достойных подношений)
Снп
3.6 Сабхия сутта - Сабхия (перевод:
SV)
(Разговор Будды со странником
на тему того, кто является высочайшим и святым)
Снп
3.7 Села сутта - Села (перевод: SV)
(Учёный брахман становится
последователем Будды)
Снп
3.8 Салла сутта - Дротик (перевод:
SV)
(О смерти)
Снп
3.9 Васеттха сутта - Васеттха (перевод:
SV)
(О том, кто является подлинным
брахманом)
Снп
3.10 Кокалика сутта - Кокалика (перевод:
SV)
(Монах Кокалика попадает
в ад)
Снп
3.11 Налака сутта - Налака (перевод:
SV)
(История о мудреце Асите
и его племяннике Налаке)
Снп
3.12 Дваятанупассана сутта - Рассмотрение
пар (перевод: SV)
(Рассмотрение в стихах ряда
глубочайших аспектов Дхаммы)
Снп
4.1 Кама сутта - Чувственные удовольствия
(перевод: SV)
(Опасности чувственных удовольствий
и результат их преодоления)
Снп
4.2 Гухаттхака сутта - Восьмёрка о
пещере (перевод: SV)
(Всевозможные виды привязанности)
Снп
4.3 Дуттхаттхака сутта - Восьмёрка
о вражбедном (перевод: SV)
(Цепляние к воззрениям)
Снп
4.4 Суддхаттхака сутта - Восьмёрка
о чистом (перевод: SV)
(Ошибочное воззрение брахманов
о том, как можно достичь чистоты)
Снп
4.5 Параматтха сутта - Восьмёрка о
наивысшем (перевод: SV)
(Цепляние к воззрениям и
самомнение)
Снп
4.6 Джара сутта - Старость (перевод:
SV)
(О старости и том, кто её
преодолел)
Снп
4.7 Тиссаметтейя сутта - К Тиссе Меттейе
(перевод: SV)
(На тему воздержания)
Снп
4.8 Пасура сутта - К Пасуре (перевод:
SV)
(О спорщиках)
Снп
4.9 Магандия сутта - К Магандии (перевод:
SV)
(Беседа с брахманом о цеплянии
к воззрениям)
Снп
4.10 Пурабхеда сутта - До распада (перевод:
SV)
(Качества араханта)
Снп
4.11 Калахавивада сутта - Диспуты и
ссоры (перевод: SV)
(Беседа о бесформенных мирах
и конечной цели пути)
Снп
4.12 Чулавийюха-сутта - Наставление
с малым размещением (перевод: SV)
(О спорщиках, отстаивающих
собственные воззрения)
Снп
4.13 Махавийюха-сутта - Наставление
с большим размещением (перевод: SV)
(Ещё одна сутта на тему
ведения религиозных споров)
Снп
4.14 Туватака-сутта - Быстро (перевод:
SV)
(Одно из самых ранних описаний
буддийской монашеской тренировки)
Снп
4.15 Аттаданда-сутта - Поднявший дубину
(перевод: SV)
(Фрагмент автобиографии
Будды, краткое изложение пути, описание мудреца-араханта)
Снп
4.16 Сарипутта-сутта - Сарипутта (перевод:
SV)
(Сарипутта задаёт Будде
вопросы об жизни буддийского отшельника. Будда
отвечает, упоминая ряд различных аспектов буддийской
практики)
V.
Глава о пути на ту сторону
Снп
5.1 Ваттхугатха - Вступительные строфы
(перевод: SV)
(Предыстория к вопросам,
которые задают брахманские ученики Будде в этой
главе)