| Однажды
Благословенный проживал в Весали, в Великом лесу, в Зале С Остроконечной
Крышей вместе с некоторыми очень известными старшими учениками:
достопочтенным Чалой, достопочтенным Упачалой, достопочтенным
Каккатой, достопочтенным Катимбхой, достопочтенным Катой, достопочтенным
Катиссангой и другими очень известными старшими учениками.
И
в то время группа очень известных Личчхави въехала в Великий
Лес, чтобы повидать Благословенного. По мере того, как они ехали
друг за другом на своих прекрасных повозках, они создавали ужасный
шум и гул. И тогда мысль пришла к тем достопочтенным: «Группа
очень известных Личчхави въехала в Великий Лес, чтобы повидать
Благословенного. По мере того, как они едут друг за другом на
своих прекрасных повозках, они создают ужасный шум и гул. А
Благословенный называл шум шипом для джхан. Почему бы нам не
отправиться в Саловый Лес Госинги? Там мы будем пребывать в
облегчении, без шума и какой-либо толпы». И тогда те достопочтенные
отправились в Саловый Лес Госинги, где пребывали в облегчении,
без шума и толпы.
И тогда
Благословенный обратился к монахам: «Монахи, где Чала? Где Упачала?
Где Какката? Где Катимбха? Где Ката? Где Катиссанга? Куда ушли
эти старшие ученики?»
«Уважаемый,
мысль пришла к тем достопочтенным: «Группа очень известных Личчхави
въехала в Великий Лес... Почему бы нам не отправиться в Саловый
Лес Госинги? Там мы будем пребывать в облегчении, без шума и
какой-либо толпы». И поэтому они отправились в Саловый Лес Госинги,
где пребывают в облегчении, без шума и толпы».
«Хорошо,
хорошо, монахи! Эти великие ученики говорили правильно, когда
сказали, что я называл шум шипом для джхан. Монахи, есть эти
десять шипов. Какие десять?
(1)
Наслаждение компанией является шипом для того, кто наслаждается
затворничеством. (2) Стремление к привлекательному образу является
шипом для того, кто настроен на медитацию на образе непривлекательного.
(3) Неуместное зрелище является шипом для того, кто охраняет
двери способностей [органов] чувств. (4) Общение с женщинами
является шипом для [ведения] целомудренной жизни. (5) Шум является
шипом для первой джханы. (6) Направление [ума на объект] и удержание
[ума на нём] являются шипом для второй джханы. (7) Восторг является
шипом для третьей джханы. (8) Вдох и выдох являются шипом для
четвёртой джханы. (9) Восприятие и чувствование являются шипом
для достижения прекращения восприятия и чувствования. (10) Жажда
– это шип, злоба – это шип, заблуждение – это шип. Пребывайте
бесшипными, монахи! Пребывайте без шипов! Араханты бесшипные.
У арахантов нет шипов. Араханты бесшипные и без шипов».
|