Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Субхути-сутта: Субхути
АН 11.14

 
редакция перевода: 10.03.2026
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1571"

И тогда достопочтенный Субхути вместе с монахом Саддхой подошли к Благословенному, поклонились ему и сели рядом. Затем Благословенный обратился к достопочтенному Субхути:
«Как зовут [этого] монаха, Субхути?»
«Его зовут Саддха, уважаемый Он сын мирянина, обладающего верой, и [этот монах] покинул жизнь домохозяйскую и ушёл жить жизнью бездомной благодаря вере».
«Я надеюсь, что этот сын мирянина, обладающего верой, [этот] монах Саддха, который покинул жизнь домохозяйскую и ушёл жить жизнью бездомной благодаря вере, выказывает проявления веры».
«Сейчас подходящий момент, Благословенный! Сейчас подходящий момент, Счастливейший! Пусть Благословенный разъяснит проявления веры. И я выясню, выказывает ли этот монах проявления веры или же нет».
«В таком случае, Субхути, слушай внимательно то, о чём я буду говорить».
«Да, уважаемый», – ответил достопочтенный Субхути. Благословенный сказал:
(1) «Вот, Субхути, монах нравственен. Он пребывает, сдерживая себя соблюдением Патимоккхи, [будучи] совершенным в поведении и средствах, видя опасность в мельчайшей оплошности. Возложив на себя правила тренировки, он тренируется в них. Таково проявление веры в том, кто обладает верой.
(2) Далее, монах много изучал, помнит то, что учил, накапливает [в своём уме] то, что он изучил. Те учения, что прекрасны в начале, прекрасны в середине и прекрасны в конце, правильны и в значениях, и в формулировках, провозглашающие идеально полную и чистую святую жизнь – таких учений он много изучал, удерживал в уме, повторял вслух [по памяти], исследовал их в уме и тщательно проникал в них воззрением. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(3) Далее, у монаха есть хорошие друзья, хорошие спутники, хорошие товарищи. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(4) Далее, монаха легко исправить, и он обладает качеством, благодаря которому его легко исправить. Он терпелив и с уважением получает наставление. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(5) Далее, монах умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ, которые следует выполнять для его товарищей-монахов. Он судит об этих работах уже только после их выполнения, чтобы довести их до конца и выполнить их подобающим образом. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(6) Далее, монах любит Дхамму, приятен в своих утверждениях, наполнен великой радостью в отношении Дхаммы и Винаи. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(7) Далее, монах зарождает усердие к оставлению неблагих качеств и к обретению благих качеств. [В этом] он силён, упорен в старании, не откладывает [своей] обязанности развивать благие качества. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(8) Далее, монах достигает по желанию, без сложностей и проблем, четырёх джхан, что составляют высший ум и обеспечивают приятное пребывание здесь и сейчас. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(9) Далее, монах вспоминает многочисленные прошлые жизни – одну жизнь, две жизни, три жизни, четыре, пять, десять, двадцать, тридцать, сорок, пятьдесят, сто, тысячу, сто тысяч, многие циклы свёртывания мира, многие циклы развёртывания мира, [вспоминая]: „Там у меня было такое-то имя, я жил в таком-то роду, имел акую-то внешность. Таковой была моя пища, таковым было моё переживание удовольствия и боли, таковым был срок моей жизни. Умерев там, я появился где-то ещё; и здесь у меня также было такое-то имя, я жил в таком-то роду, имел такую-то внешность. Таковой была моя пища, таковым было моё переживание удовольствия и боли, таковым был срок моей жизни. Умерев там, я появился здесь“. Так он вспоминает свои многочисленные прошлые жизни в подробностях и деталях. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(10) Далее, он видит божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, умирающих и перерождающихся существ. [Он видит] низших и высочайших, красивых и уродливых, счастливых и несчастных. Он понимает, как существа переходят [из жизни в жизнь] в соответствии с их поступками: „Эти достойные существа, что имели дурное поведение телом, речью и умом, оскорблявшие благородных, придерживавшиеся неправильных воззрений и действовавшие под влиянием неправильных воззрений, с распадом тела, после смерти, родились в состоянии лишений, в несчастливом уделе, в нижних мирах, [даже] в аду. Но эти достойные существа, что имели хорошее поведение телом, речью и умом, не оскорблявшие благородных, придерживавшиеся правильных воззрений и действовавшие под влиянием правильных воззрений, с распадом тела, после смерти, родились в счастливом уделе, в небесном мире“. Так, божественным глазом, очищенным и превосходящим человеческий, он видит умирающих и перерождающихся существ, [видит] низших и высочайших, красивых и уродливых, счастливых и несчастных. Он понимает, как существа переходят [из жизни в жизнь] в соответствии с их поступками. Это также проявление веры в том, кто обладает верой.
(11) Далее, за счёт уничтожения пятен [умственных загрязнений] в этой самой жизни он входит в незапятнанное освобождение ума, освобождение мудростью и пребывает в них, реализовав эти состояния для себя посредством прямого знания. Это также проявление веры в том, кто обладает верой».
Когда так было сказано, достопочтенный Субхути обратился к Благословенному: «Уважаемый, эти проявления веры в том, кто обладает верой, о которых рассказал Благословенный, видны в этом монахе, и он выказывает их.
Уважаемый, этот монах нравственен… много изучал… у него есть хорошие друзья… его легко исправить… он умелый и прилежный в исполнении различных бытовых работ… любит Дхамму… зарождает усердие… достигает по желанию, без сложностей и проблем, четырёх джхан… вспоминает свои многочисленные прошлые жизни… видит божественным глазом… входит в незапятнанное освобождение ума, освобождение мудростью и пребывает в них, реализовав эти состояния для себя посредством прямого знания.
Уважаемый, эти проявления веры в том, кто обладает верой, о которых рассказал Благословенный, видны в этом монахе, и он выказывает их».
«Хорошо, хорошо, Субхути. В таком случае, Субхути, ты можешь проживать вместе с этим монахом Саддхой, а когда захочешь увидеть Татхагату, можешь брать его с собой».



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.