И
тогда брахман Тиканна подошёл к Благословенному и обменялся с ним приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями
и любезностями он сел рядом. Затем, сидя рядом, брахман Тиканна
в присутствии Благословенного произнёс восхваление брахманам,
которые освоили тройственное знание: «Таковы брахманы – мастера
тройственного знания. Таковы брахманы – мастера тройственного
знания».
[Благословенный
сказал]: «Но как, брахман, брахманы описывают брахмана, который
мастер тройственного знания?»
«Господин
Готама, вот брахман хорошо рождён с обеих сторон – как с материнской,
так и с отцовской. У него чистейшая родословная, неопровержимая
и безупречная в отношении происхождения до седьмого колена
по отцовской линии. Он декламатор и сохранитель гимнов, знаток
Трёх Вед в их словарях, литургии, фонологии, этимологии и
истории как пятое. Он хорошо
знает филологию, грамматику и прекрасно сведущ в натурфилософии
и знаках Великого Человека. Вот каким образом брахманы описывают
брахмана, который мастер тройственного знания».
«Брахман,
мастер тройственного знания в Дисциплине Благородных довольно-таки
отличается от мастера тройственного знания, которого описывают
брахманы».
«Но
каким образом, господин Готама, кто-либо является мастером
тройственного знания в Дисциплине Благородных? Было бы хорошо,
если бы господин Готама научил меня Дхамме так, чтобы прояснить
то, каким образом человек является мастером тройственного
знания в Дисциплине Благородных».
«В
таком случае, брахман, слушай внимательно то, о чём я буду
говорить».
«Да,
господин», – ответил брахман Тиканна. Благословенный сказал:
«Вот,
брахман, будучи отстранённым от чувственных удовольствий,
отстранённым от неблагих состояний [ума], монах входит [в
первую джхану] и пребывает в первой джхане, которая сопровождается
направлением и удержанием [ума на объекте медитации], с восторгом
и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости.
С угасанием направления и удержания [ума на объекте] он входит
[во вторую джхану] и пребывает во второй джхане, в которой
наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой
нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие,
что возникли посредством сосредоточения. С угасанием восторга
он
пребывает невозмутимым, осознанным, бдительным, всё ещё ощущая
приятное телом. Он входит [в третью джхану] и пребывает в
третьей джхане, о которой Благородные говорят так: „Он невозмутим,
осознан, находится в приятном пребывании“. С оставлением удовольствия
и боли, равно как и с предыдущим угасанием радости и грусти,
он входит [в четвёртую джхану] и пребывает в четвёртой джхане,
которая является ни-приятной-ниболезненной, характеризуется
чистейшей осознанностью из-за невозмутимости.
(1)
Когда его ум стал таким сосредоточенным, очищенным, ярким,
безупречным, избавленным от изъянов, податливым, устойчивым
и непоколебимым, он направляет его к знанию воспоминаний прошлых
обителей…1 Так он вспоминает
свои многочисленные прошлые жизни в подробностях и деталях.
Таково
первое истинное знание, обретённое им. Неведение развеяно,
истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот
как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным,
решительным.
(2)
Когда его ум стал таким сосредоточенным… он направляет его
к знанию смерти и перерождения существ… Он понимает, как существа
переходят [из жизни в жизнь] в соответствии с их поступками.
Таково
второе истинное знание, обретённое им. Неведение развеяно,
истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот
как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным,
решительным.
(3)
Когда его ум стал таким сосредоточенным… он направляет его
к знанию уничтожения пятен [загрязнений ума]… Он понимает:
„Рождение уничтожено, святая жизнь прожита, сделано то, что
следовало сделать, не будет более появления в каком-либо состоянии
существования“».
Таково
третье истинное знание, обретённое им. Неведение развеяно,
истинное знание возникло. Тьма развеяна, свет возник. Вот
как происходит с тем, кто пребывает прилежным, старательным,
решительным». [И далее он добавил]:
«Тот, чья нравственность неколебима,
Бдителен кто, медитирует кто,
Тот, кто умом сумел овладеть –
Сосредоточенным, объединённым –
Тот и мудрец, разгоняющий тьму,
Смерть победил, тройку знаний несёт.
Он покровитель богов и людей,
Кличут его „оставившим всё“.
Тройственным знанием он обладая,
Без заблуждения [в мире] живёт.
Он почитаем – Будда Готама –
Тело последнее носит своё.
Кто знает свои прошлые рождения,
Кто видел небеса и ад,
И кто достиг рождений прекращения,
Тот и мудрец, в познании совершенный.
И лишь посредством этой тройки знаний,
С тройственным знанием ты брахман –
Его зову владыкою Трёх Знаний,
А не того, кто распевы бормочет.
Вот каким образом, брахман, человек является мастером тройственного
знания в Дисциплине Благородных».
«Господин Готама, мастер тройственного знания в Дисциплине Благородных довольно-таки
отличается от мастера тройственного знания, которого описывают
брахманы. И мастер тройственного знания, которого описывают
брахманы, не стоит и одной шестнадцатой мастера тройственного
знания в Дисциплине Благородных.
Великолепно,
господин Готама! Великолепно, господин Готама! Как если бы он
поставил на место то, что было перевёрнуто… Пусть господин Готама
помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь».