|
Четана-сутта:
Намерение
АН 4.171
|
|
редакция
перевода: 13.07.2025
Перевод с английского: SV
источник:
"Anguttara
Nikaya by Bodhi, p. 536"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, когда есть тело, то из-за телесного намерения
внутренне возникают удовольствие и боль. Когда есть речь, то
из-за словесного намерения внутренне возникают удовольствие
и боль. Когда есть ум, то из-за умственного намерения внутренне
возникают удовольствие и боль – с самим неведением как условием.
Волевые формирователи
Либо по своей инициативе, монахи, кто-либо
порождает этот телесный волевой формирователь, будучи обусловленными
которым внутренне возникают удовольствие и боль. Либо из-за
побуждения другими кто-либо порождает этот телесный волевой
формирователь, будучи обусловленными которым внутренне возникают
удовольствие и боль. Либо с бдительностью кто-либо порождает
этот телесный волевой формирователь, будучи обусловленными
которым внутренне возникают удовольствие и боль. Либо без
бдительности кто-либо порождает этот телесный волевой формирователь,
будучи обусловленными которым внутренне возникают удовольствие
и боль1.
Либо по
своей инициативе, монахи, кто-либо порождает этот словесный
волевой формирователь… внутренне возникают удовольствие и
боль.
Либо
по своей инициативе, монахи, кто-либо порождает этот умственный
волевой формирователь2…
внутренне возникают удовольствие и боль3.
Неведение
включено в эти состояния4.
Но с безостаточным угасанием и прекращением неведения этого
тела не существует, будучи обусловленными которым, внутренне
возникают удовольствие и боль. Этой речи не существует, будучи
обусловленными которой, внутренне возникают удовольствие и
боль. Этого ума не существует, будучи обусловленными которым,
внутренне возникают удовольствие и боль. Этого поля не существует,
этой области не существует, этой сферы не существует, этого
основания не существует, будучи обусловленными которыми внутренне
возникают удовольствие и боль.
Личностное существование
Монахи, есть эти четыре обретения личностного существования5.
Какие четыре?
(1)
Есть обретение личностного существования, в котором действует
собственное намерение, но не намерение других. (2) Есть обретение
личностного существования, в котором действует намерение других,
но не собственное намерение. (3) Есть обретение личностного
существования, в котором действует и собственное намерение,
и намерение других. (4) И есть обретение личностного существования,
в котором не действует ни собственное намерение, ни намерение
других. Таковы четыре обретения личностного существования».
Когда
так было сказано, достопочтенный Сарипутта обратился к Благословенному:
«Уважаемый, вот как я понимаю в подробностях значение утверждения,
которое Благословенный произнёс вкратце:
В
этом личностном существовании, в котором действует собственное
намерение, но не намерение других, именно по своему собственному
намерению эти существа умирают в этой [своей] группе [существ]6.
В
этом личностном существовании, в котором действует намерение
других, но не собственное намерение, именно из-за намерения
других эти существа умирают в этой [своей] группе [существ]7.
В
этом личностном существовании, в котором действует и собственное
намерение, и намерение других, именно и по своему собственному
намерению, и из-за намерения других эти существа умирают в
этой [своей] группе [существ]8.
Но,
уважаемый, какой вид дэвов следует понимать как обретение
личностного существования, в котором не действует ни собственное
намерение, ни намерение других?»
«Сарипутта,
это дэвы [сферы] ни-восприятия-ни-не-восприятия».
«Но
почему, уважаемый, некоторые существа, которые умирают в этой
группе [божеств] являются возвращающимися, которые возвращаются
обратно в это состояние существования9,
тогда как другие являются не-возвращающимися, которые не возвращаются
в это состояние существования?»
«Сарипутта,
бывает так, что некий человек не отбросил [пяти] нижних оков.
В этой самой жизни он входит в сферу ни-восприятия-ни-не-восприятия
и пребывает [в ней]. Он лелеет это [состояние], желает его,
находит в нём удовлетворение. Если он стоек в нём, сфокусирован
на нём, часто пребывает в нём и не теряет его, то, когда умирает,
перерождается среди дэвов сферы ни-восприятия-ни-не-восприятия.
Когда он умирает там, он является возвращающимся, который
возвращается обратно в это состояние существования.
Но
[бывает другой] человек, который отбросил [пять] нижних оков.
В этой самой жизни он входит в сферу ни-восприятия-ни-не-восприятия
и пребывает в ней. Он лелеет это [состояние], желает его,
находит в нём удовлетворение. Если он стоек в нём, сфокусирован
на нём, часто пребывает в нём и не теряет его, то, когда умирает,
перерождается среди дэвов сферы ни-восприятия-ни-невосприятия.
Когда он умирает там, он является не-возвращающимся, который
не возвращается обратно в это состояние существования.
Вот, Сарипутта,
в чём причина, почему некие существа, которые умирают в той
группе, являются возвращающимися, которые возвращаются в это
состояние существования, тогда как другие являются не-возвращающимися,
которые не возвращаются в это состояние существования».
|
|
↑
|
1 |
Прим.
переводчика (SV): Волевой формирователь соотносится с намерением
совершить некое действие (телесно, словесно, или умственно).
Используемые слова здесь: с бдительностью (сампаджано) и без
бдительности (асампаджано). Комментарий поясняет, что в первом
случае имеется в виду, что человек знает о камме и её плодах
и поступает с этим знанием. Во втором случае человек не знает
об этом и поступает без этого знания. |
|
↑
|
2 |
Здесь
используется термин мано-санкхара, но из контекста чётко видно,
что он является синонимом читта-санкхара в СН
12.2. Однако, нет никаких текстовых оснований считать
его аналогом читта-санкхары в СН
41.6, где этот термин объясняется как сання (восприятие)
и ведана (чувство). |
|
↑
|
3 |
Фрагменты
раскрываются в точности как с телесным волевым формирователем.
|
|
↑
|
4 |
Комментарий
поясняет это как звено схемы зависимого возникновения: "С
неведением как условием, формирователи [возникают]". |
|
↑
|
5 |
Бодхи:
Атта-бхава-патилабха. Это тело и ум личности в конкретной
жизни. |
|
↑
|
6 |
Комментарий
поясняет, что речь идёт о божествах, которые испорчены игрой
(кхиддападосика дэва). Наслаждаясь небесными удовольствиями
в своём небесном мире, они иногда забывают о том, что им нужно
есть и пить, и из-за этого пропускают приём пищи и вянут,
точно гирлянда (из цветов) на солнце. |
|
↑
|
7 |
Комментарий
поясняет, что это дэвы, испорченные умом (манопадосика дэва),
живущие в мире Четырёх великих царей. Если они злятся друг
на друга, их взаимная злость приводит к их взаимной кончине.
|
|
↑
|
8 |
Комментарий
поясняет, что речь идёт о людях, которые могут убить себя,
а также и другие люди могут их убить. |
|
↑
|
9 |
Прим.
переводчика (SV): Речь идёт об их возвращении в мир людей
(или другие миры Мира Чувств). |
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|