Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дона-сутта: Дона
АН 4.36


редакция перевода: 12.07.2025
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 425"

Однажды Благословенный шёл по дороге между Уккаттхой и Сетавьей. Брахман Дона также шёл по дороге между Уккаттхой и Сетавьей. Затем брахман Дона увидел на отпечатках ступней Благословенного полные во всех отношениях колёса с тысячами спиц, ободьями и ступицами1 и подумал: «Удивительно и поразительно! Вне всяких сомнений, это не человеческие следы!»
И тогда Благословенный сошёл с дороги и сел у подножья дерева, скрестив ноги, выпрямив тело, установив осознанность впереди. Идя по следам Благословенного, брахман Дона увидел Благословенного, сидящего у подножья дерева – грациозного, внушающего доверие, с умиротворёнными способностями [органов] чувств и со спокойным умом; того, кто достиг высочайшего укрощения и безмятежности, точно огромный слон с охраняемыми, укрощёнными, сдержанными способностями [органов] чувств. Тогда он подошёл к Благословенному и сказал ему:

«Почтенный, могли бы вы быть (1) дэвом?»2
«Я не буду дэвом, брахман».
«Почтенный, могли бы вы быть (2) гандхаббой?»
«Я не буду гандхаббой, брахман».
«Почтенный, могли бы вы быть (3) яккхой?»
«Я не буду яккхой, брахман».
«Почтенный, могли бы вы быть (4) человеком?»
«Я не буду человеком, брахман».

«Будучи спрошенным: «Почтенный, могли бы вы быть дэвом?», вы говорите: «Я не буду дэвом, брахман». Будучи спрошенным: «Почтенный, могли бы вы быть гандхаббой… яккхой… человеком?», вы говорите: «Я не буду человеком, брахман». Так кем бы вы могли быть?»
«Брахман, я отбросил те пятна [загрязнений ума], из-за которых я мог бы быть дэвом. Я срезал их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не возникнут в будущем. Я отбросил те пятна [загрязнений ума], из-за которых я мог бы быть гандхаббой… яккхой… человеком. Я срезал их под корень, сделал подобными обрубку пальмы, уничтожил так, что они более не возникнут в будущем.
Подобно тому как голубой, красный или белый лотос родился в воде, вырос в воде, но, поднявшись над поверхностью воды, он более не запятнан водой, точно так же Татхагата родился в мире, вырос в мире, но, преодолев мир, пребывает незапятнанным миром. Помни меня, брахман, как Будду». [И далее он добавил]:

«Я уничтожил пятна загрязнений,
Из-за которых возродился бы я дэвом
Или гандхаббой, мчащимся по небу;
Из-за которых мог бы я стать яккхой
Или вернуться в состояние человека:
Все эти пятна срезал я, рассеял.

И словно лотос, белый и чудесный,
[Растёт в воде], водою не запачкан,
Я не запачкан этим самым миром,
Поэтому, брахман, я называюсь Буддой».



1 Бодхи: Один из 32 телесных признаков величайшего человека – либо Будды, либо царя-миродержца.

2 Бодхи: Комментарий толкует эту беседу как вопрошание брахмана насчёт будущей участи Будды (следующего вида перерождения). Однако я считаю, что здесь идёт утончённая игра слов. Брахман использует будущее время, чтобы быть максимально учтивым "могли бы вы быть…?", но спрашивает о настоящем. А Будда отвечает ему прямо, говоря чётко о будущем: "Я не буду…", подразумевая именно будущее существование.

 
.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.