Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Татиясаддхаммасаммоса-сутта: Упадок благой Дхаммы (III)
АН 5.156

 
редакция перевода: 19.01.2026
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 768"

лагословенный сказал]: «Монахи, есть эти пять вещей, ведущих к упадку и исчезновению благой Дхаммы. Какие пять?
(1) Бывает так, что монахи заучивают наставления, которые были плохо обретены, с плохо установленными словами и фразами. Когда слова и фразы плохо установлены, смысл плохо объяснён. Такова первая вещь, которая ведёт к упадку и исчезновению благой Дхаммы.
(2) Далее, монахов трудно поправить, и они обладают качествами, из-за которых их трудно поправить. Они нетерпеливы и получают наставления без уважения. Такова вторая вещь…
(3) Далее, те монахи, которые являются учёными, опытными в традиции, которые поддерживают Дхамму, Винаю, основные положения [Дхаммы], без уважения обучают наставлениям [по Дхамме] других1. Когда они умирают, наставления оказываются срубленными под корень, не остаётся никого, кто бы их сохранил. Такова третья вещь…
(4) Далее, старшие монахи являются теми, кто проживает в роскоши – беспечными, превосходящими других в своём падении, пренебрегающими затворничеством. Они не прилагают усилий к достижению ещё-не-достигнутого, к обретению ещё-не-обретённого, к осуществлению ещё-не-осуществлённого. Они станут образцом для будущих поколений [монахов], которые тоже станут проживать в роскоши, будут беспечными, превосходящими других в своём падении, пренебрегающими затворничеством. И те также не будут прилагать усилий к достижению ещё-не-достигнутого, к обретению ещё-не-обретённого, к осуществлению ещё-неосуществлённого. Такова четвёртая вещь…
(5) Далее, имеет место раскол в Сангхе, а когда в Сангхе раскол, то есть и взаимное обвинение, взаимное оскорбление, взаимное унижение, взаимное неприятие. И тогда те, у кого нет уверенности, не обретают уверенность, а те, у кого есть уверенность, начинают думать иначе. Такова пятая вещь, которая ведёт к упадку и исчезновению благой Дхаммы.
Таковы пять вещей, ведущих к упадку и исчезновению благой Дхаммы.
Монахи, эти пять вещей ведут к продолжительности, не-упадку и не-исчезновению благой Дхаммы. Какие пять?
Вот монахи заучивают наставления, которые были хорошо обретены, с хорошо установленными словами и фразами. Когда слова и фразы хорошо установлены, смысл хорошо объяснён. Такова первая вещь…
Далее, монахов легко поправить, и они обладают качествами, из-за которых их легко поправить. Они терпеливы и получают наставления с уважением. Такова вторая вещь…
алее, те монахи, которые являются учёными, опытными в традиции, которые поддерживают Дхамму, Винаю, основные положения [Дхаммы], с уважением обучают наставлениям [по Дхамме] других. Когда они умирают, наставления не оказываются срубленными под корень, ведь есть те, кто их сохраняет. Такова третья вещь…
Далее, старшие монахи не являются теми, кто проживает в роскоши – [они] не беспечные, не превосходящие других в своём падении, не пренебрегают затворничеством. Они зарождают усилие к достижению ещё-не-достигнутого, к обретению ещё-не-обретённого, к осуществлению ещё-не-осуществлённого. Они станут образцом для будущих поколений, которые также не станут проживать в роскоши, не будут беспечными, превосходящими других в своём падении, пренебрегающими затворничеством. И те также будут зарождать усилие к достижению ещё-не-достигнутого, к обретению ещё-не-обретённого, к осуществлению ещё-не-осуществлённого. Такова четвёртая вещь…
(5) Далее, Сангха пребывает в облегчении – в согласии, в гармонии, без споров, с единой декламацией [текстов]. Когда Сангха находится в согласии, нет взаимного обвинения, взаимного оскорбления, взаимного унижения, взаимного неприятия. И тогда те, у кого нет уверенности, обретают уверенность, а те, у кого есть уверенность, возрастают [в своей уверенности]. Такова пятая вещь, которая ведёт к продолжительности, не-упадку и не-исчезновению благой Дхаммы.
Таковы, монахи, пять вещей, ведущих к продолжительности, к не-упадку и не-исчезновению благой Дхаммы».


1 SV: Имеется в виду, что они без уважения передают заученные ими наизусть сутты.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.