Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Пахарада-сутта: Пахарада
АН 8.19

 
редакция перевода: 05.02.2026
Перевод с английского: SV

источник:
"Anguttara Nikaya by Bodhi, p. 1142"

Однажды Благословенный проживал в Вераньдже, у подножья дерева ним Налеру. И тогда Пахарада, правитель асуров, подошёл к Благословенному, поклонился ему и встал рядом. Тогда Благословенный сказал ему:
«Пахарада, радуются ли асуры великому океану?»
«Уважаемый, асуры радуются великому океану».
«Но, Пахарада, сколько удивительных и поразительных качеств асуры видят в великом океане, из-за которых они радуются ему?»
«Асуры видят восемь удивительных и поразительных качеств в великом океане, из-за которых они радуются ему. Какие восемь?
[Дно] великого океана, уважаемый, клонится, склоняется, наклоняется постепенно, не обрывается внезапно. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которого они радуются ему.
Далее, великий океан устойчив и не переступает своих границ. Таково второе удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан не соединяется с мёртвым телом, но быстро гонит его к берегу и вымывает на берег. Таково третье удивительное и поразительное качество…
Далее, когда великие реки – Ганга, Ямуна, Ачиравати, Сарабху и Махи – достигают великого океана, они теряют свои прежние имена и называются просто «великим океаном». Таково четвёртое удивительное и поразительное качество…
Далее, какие бы потоки в мире ни впадали в великий океан и сколько бы дождя ни падало с неба, всё же нельзя увидеть наполнения или уменьшения великого океана. Таково пятое удивительное и поразительное качество…
Далее, у великого океана один вкус – вкус соли. Таково шестое удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан содержит много разных ценностей, множество разных ценностей: жемчуг, драгоценные камни, лазурит, перламутр, кварц, кораллы, серебро, золото, рубины, кошачий глаз. Таково седьмое удивительное и поразительное качество…
Далее, великий океан – это обитель многих могучих существ, таких как тимисы, тимингалы, тимирапингалы, асуры, наги, гандхаббы. В океане есть существа в сто йоджан длиной, двести йоджан… триста… четыреста… пятьсот йоджан длиной. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое асуры видят в великом океане, из-за которого они радуются ему.
Таковы, уважаемый, восемь удивительных и поразительных качеств, которые асуры видят в великом океане, и из-за которых они радуются ему. Но радуются ли монахи этой Дхамме и Винае?»
«Пахарада, монахи радуются этой Дхамме и Винае».
«Но, уважаемый, сколько удивительных и поразительных качеств монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей?»
«Монахи видят восемь удивительных и поразительных качеств в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей. Какие восемь?
(1) Подобно тому, Пахарада, как [дно] великого океана клонится, склоняется, наклоняется постепенно, не обрывается внезапно – точно так же в этой Дхамме и Винае постижение окончательного знания происходит посредством постепенной тренировки, постепенной деятельности, постепенной практики, а не внезапно. Таково первое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей.
(2) Подобно тому, как океан устойчив и не переступает своих границ – точно так же мои ученики даже ценой своей жизни не нарушат тех предписаний, что я для них установил. Таково второе удивительное и поразительное качество…
(3) Подобно тому как великий океан не соединяется с мёртвым телом, но быстро гонит его к берегу и вымывает на берег – точно так же Сангха не соединяется с человеком, который безнравственный, с плохим характером, нечистый, с сомнительными поступками, скрывающий свои поступки, не являющийся отшельником, хоть и заявляющий о себе как о таковом, не ведущий целомудренной жизни, хоть и заявляющий о себе как о таковом, внутренне прогнивший, порочный, развращённый – а созывает собрание и изгоняет его. Даже если он сидит среди Сангхи монахов, он далёк от Сангхи, а Сангха далека от него. Таково третье удивительное и поразительное качество…
(4) Подобно тому как, когда великие реки – Ганга, Ямуна, Ачиравати, Сарабху и Махи – достигают великого океана, они теряют свои прежние имена и называются просто „великим океаном“ – точно так же, когда члены четырёх варн – кхаттии, брахманы, вессы и судды – оставляют жизнь домохозяйскую и живут жизнью бездомной в Дхамме и Винае, что была провозглашена Татхагатой, они отбрасывают прежние имена и кланы и называются просто „отшельниками, следующими за Сыном Сакьев“. Таково четвёртое удивительное и поразительное качество…
(5) Подобно тому как какие бы бы потоки в мире ни впадали в великий океан и сколько бы дождя ни падало с неба, всё же нельзя увидеть наполнения или уменьшения великого океана – точно так же, даже если многие монахи достигают окончательной ниббаны посредством элемента ниббаны без остатка, нельзя увидеть ни наполнения, ни уменьшения элемента ниббаны. Таково пятое удивительное и поразительное качество…
(6) Подобно тому, как у великого океана один вкус – вкус соли – точно так же, у этой Дхаммы и Винаи один вкус – вкус освобождения. Таково шестое удивительное и поразительное качество…
(7) Подобно тому, как великий океан содержит много разных ценностей, множество разных ценностей: жемчуг, драгоценные камни, лазурит, перламутр, кварц, кораллы, серебро, золото, рубины, кошачий глаз – точно так же, эта Дхамма и Виная содержит множество разных ценностей: четыре основы осознанности, четыре правильных старания, четыре основы сверхъестественных сил, пять качеств, пять сил, семь факторов просветления, Благородный восьмеричный путь. Таково седьмое удивительное и поразительное качество…
(8) Подобно тому, как великий океан – это обитель многих могучих существ, таких как тимисы, тимингалы, тимирапингалы, асуры, наги, гандхаббы; в океане есть существа в сто йоджан длиной, двести йоджан… триста… четыреста… пятьсот йоджан длиной – то точно так же эта Дхамма и Виная – это обитель великих существ: вступившего в поток; вступившего на путь к реализации плода вступления в поток; однажды-возвращающегося; вступившего на путь к реализации плода однажды-возвращения; не-возвращающегося; вступившего на путь к реализации плода не-возвращения; араханта; вступившего на путь к реализации плода арахантства. Таково восьмое удивительное и поразительное качество, которое монахи видят в Дхамме и Винае, из-за которых они радуются ей».



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.