Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дхаммапада 85-89
Пандитавагга: Мудрый

 
редакция перевода: 29.11.2018
Перевод с английского: SV

источник:
The Word of the Doctrine, K.R.Norman, 1997

Мало среди людей тех, кто отправляется к дальнему берегу. Остальные лишь мечутся на этом берегу.

Но те, кто следует Учению, когда оно было хорошо провозглашено, отправятся на дальний берег. Царство смерти очень сложно пересечь.

Оставив тёмное, мудрый должен развивать светлое, уйдя из дома в бездомность, в уединение, где сложно найти радость.

Там ему следует искать радость, оставив чувственные удовольствия, не имея ничего. Мудрый должен очистить себя от всех загрязнений ума.

Те, в чьём уме должным образом развиты факторы просветления, кто, не имея цепляния, наслаждается оставлением привязанности, чьи асавы1 угасли – они, полные яркости, достигли ниббаны в [этом] мире.



1 Асава (пали). Дословно означает "то, что втекает". В каноне перечисляются четыре вида асав: чувственного желания (камасава), существования (бхавасава), воззрений (диттхасава), неведения (авидджасава). Уничтожение асав (асаваккхая) – синоним просветления.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.