Так
было сказано Благословенным, сказано Арахантом, и так я слышала:
«Татхагата полностью пробудился в мир. От мира
Татхагата отделён. Татхагата полностью пробудился в возникновение
мира1. Возникновение мира было
отброшено Татхагатой. Татхагата полностью пробудился в прекращение
мира. Прекращение мира было полностью реализовано Татхагатой.
Татхагата полностью пробудился в путь, ведущий к прекращению
мира. Путь, ведущий к прекращению мира, был развит Татхагатой.
Всё
в этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями
жрецов и отшельников, князей и [простых] людей – [всё что
может быть] увидено, услышано, ощущено, познано, постигнуто,
измышлено умом, во всё это Татхагата полностью пробудился.
Поэтому он зовётся Татхагатой.
С
той ночи, когда Татхагата полностью пробудился в непревзойдённое
правильное самопробуждение, вплоть до той ночи, когда он полностью
освободился в элементе ниббаны без остатка – что бы ни произнёс
Татхагата, ни сказал, ни объяснил – всё это просто «Таковое»
и не иное. Поэтому он зовётся Татхагатой.
Татхагата
поступает в соответствии с Таковостью в том, как он учит, он учит
в соответствии с тем, что он делает. Поэтому он зовётся Татхагатой.
В
этом мире с его дэвами, Марами, Брахмами, с его поколениями
жрецов и отшельников, князей и [простых] людей – Татхагата
является непобеждённым победителем, всевидящим, обладателем
могущества2. Поэтому он зовётся
Татхагатой». Таково значение того, что сказал Благословенный.
И в отношении этого было сказано:
«Напрямую зная весь мир,
Всё в мире в соответствии с действительностью,
Отсоединённый от всего в этом мире,
Во всём мире несравненный:
Побеждая всё всеми способами,
Просветлённый, свободный от всех оков,
Он касается наивысшего покоя –
Ниббаны, свободный от страха.
Он лишён загрязнений, беспокойств;
Пробуждённый, его сомнения отрезаны;
Достигший окончания каммы,
Он освобождён уничтожением обретений.
Он благословенный, пробуждённый,
Лев, непревзойдённый.
В мире с его дэвами,
Он повернул колесо Брахмы3.
Поэтому божественные и человеческие существа,
Обратившиеся к Будде за прибежищем,
Собираясь, выказывают почтение Величайшему,
Всесовершенному:
«Укрощённый, он лучший среди тех,
Кто может быть укрощён;
Спокойный, он видит тех,
Кто может быть успокоен;
Освобождённый, он наивысший
Среди тех, кто может быть освобождён;
Переплывший [океан сансары],
Он [наиболее] выдающийся среди тех,
Кто может переплыть».
Так они выражают почтение великому,
Всесовершенному:
«В этом мире с его дэвами,
Нет никого, кто мог бы сравниться с тобой».
Это также было сутью того, что сказал Благословенный, и так я слышала.
|
↑
|
1 |
Согласно
СН 35.82, под словом "мир"
понимаются шесть сфер чувств, их объекты, сознание в этих сферах,
контакты этих сфер, и всё, что возникает в зависимости от этих
контактов, переживаемое как чувства – нейтральные, приятные, болезненные. |
↑
|
2 |
Такими
эпитетами обычно наделяют Великого Брахму. |
↑
|
3 |
Колесо
Брахмы = Колесо Дхаммы. Это название первой проповеди Будды, поскольку
в ней присутствует упоминание колеса, которое означает четыре
благородные истины и три уровня знаний, соответствующих каждой:
знание истины, знание задачи для познания истины, и знание того,
что эта задача завершена. Это колесо представляет собой сердце
буддийского учения. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|