Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Патхамасукка-сутта: Сукка (I)
СН 10.9

 
редакция перевода: 30.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 313"

Однажды Благословенный проживал в Раджагахе, в Бамбуковой роще, в Беличьем Святилище. И тогда монахиня Сукка, окружённая большим собранием [слушающих], обучала Дхамме. И тогда яккха, полный доверия к монахине Сукке, ходил от улицы к улице, от площади к площади в Раджагахе и декламировал следующие строфы:

«Что же случилось с населением Раджагахи?
Все спят они, как будто мёда напились1.
Ну почему не навещают они Сукку,
Ведь учит же Бессмертному она?

Но мудрый пьёт совсем другое:
[Ту Дхамму], что неотразима,—
Питательную, неземную —
Точно как путник выпивает тучу2».




1 SV: Комментарий поясняет, что речь идёт о медовом хмельном напитке.

2 Комментарий: Подобно путнику, одолеваемому жаждой, [который выпивает] воду, выпавшую из облака.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.