Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Сувира-сутта: Сувира
СН 11.1

 
редакция перевода: 30.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 317"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. Там Благословенный обратился к монахам: «Монахи!»
«Уважаемый», – отвечали те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, как-то раз асуры отправились на битву против дэвов1. И тогда Сакка, царь дэвов, обратился к Сувире, молодому дэве: "Дорогой Сувира, эти асуры отправились на битву против дэвов".
"Да, ваше владычество" – ответил Сувира, но стал беспечным2.
Во второй раз Сакка обратился к Сувире… но и во второй раз Сувира стал беспечным. В третий раз Сакка обратился к Сувире… но и в третий раз Сувира стал беспечным. И тогда, монахи, Сакка обратился к Сувире такими строфами:

„Туда, где не нужно трудиться, стараться,
Но всё же блаженства где можно достичь, —
Иди же туда, о Сувира,
Меня не забудь с собой взять“.

[Сувира]:
„Туда, где не нужно трудиться, стараться,
Но всё же блаженства где можно достичь, —
Иди же туда, о Сувира,
Меня не забудь с собой взять“3

[Сакка]:
„Туда, где не нужно трудиться, стараться,
Но всё же блаженства где можно достичь, —
Иди же туда, о Сувира,
Меня не забудь с собой взять“.

[Сувира]:
„Блаженство, о дэва великий,
Которое можно найти,
О Сакка, без всякой работы,
Лишённое грусти, отчаяния:
Даруй же сей дар мне, о Сакка!“

[Сакка]:
„И если где есть это место,
Упадка где нет без работы,
То это дорога к ниббане4:
Иди же туда, о Сувира,
Меня не забудь с собой взять“.

Так, монахи, если [даже] Сакка, царь богов, который существует на плодах своих [прошлых] заслуг, осуществляет высочайшее владычество и управление над богами Таватимсы, восхвалял инициативу и старание, так что уж говорить о том, насколько это уместно для вас, получивших монашеское посвящение в столь хорошо провозглашённой Дхамме и Винае, чтобы трудиться, бороться и стараться для достижения ещё-не-достигнутого, для обретения ещё-не-обретенного, для осуществления ещёне-осуществлённого».





1 Бодхи: Тексты обычно говорят о постоянной борьбе дэвов Таватимсы и асуров. Дэвы олицетворяют силы света, покой, мир и гармонию. Асуры, или «ревностные титаны», — силы жестокости, раздора и несогласия. См. также СН 35.248. Комментарий поясняет, что дэвы защищены пятью линиями обороны: нагами, супаннами, кумбхандами, яккхами, Четырьмя великими царями — божествами самого нижнего уровня небесных миров. Когда асуры пробивают эти линии обороны, Четыре великих царя оповещают Сакку. Тогда он восходит на свою колесницу и либо едет на битву сам, либо отправляет одного из сыновей вести дэвов в битву. В этой сутте он собирался отправить своего сына Сувиру.

2 SV: Комментарий поясняет, что он поддался чувственным наслаждениям в небесных садах в компании нимф.

3 SV: Комментарий поясняет, что Сувира просит Сакку описать, показать ему это место, где такое было бы возможно.

4 SV: Как отмечает дост. Бодхи, смысл этой строфы довольно странный, так как для достижения ниббаны (находясь на пути к ней) требуется приложить немало усилий и стараний. Возможно, здесь речь идёт об араханте, который напрямую знает дорогу к ниббане и саму ниббану, и ему нет необходимости что-либо делать дальше, прилагать к чему-либо усилия.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.