Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Маччхари-сутта: Скупость
СН 1.32

 
редакция перевода: 04.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 106"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Саваттхи, в роще Джеты, в парке Анатхапиндики. И когда наступила глубокая ночь, несколько божеств прекрасной наружности, входящих в группу Сатуллапы, освещая всю рощу Джеты, подошли к Благословенному. Подойдя, они поклонились Благословенному и встали рядом. Затем одно из божеств, стоя рядом, произнесло эту строфу в присутствии Благословенного:

«Со скупостью, с беспечностью
Не делается дар.
Но, тот, кто знает и заслуг желает,
Тот, вне сомнений, должен сделать дар».

Затем другое божество произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:

«То, чего скупец боится, когда дар не хочет сделать,
Есть та самая опасность, что потом к нему вернётся.
Голод тот и жажда та, что скупой боится,
Поразят сего глупца в этом мире и потом.

А посему, скупость [свою] отбросив,
Всех пятен победитель должен дар давать,
Заслуги — вот опора для живых существ,
Когда в мире ином [появятся они]».

Затем другое божество произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:

«Средь мёртвых не умрут они —
Словно попутчики в пути,
Немногим тем поделятся, что есть:
Таков древнейший принцип.

Кто-то поделится немногим, что имеет,
Другие же, богатые, не любят дар давать.
Дарение того, чего немного у тебя,
В тысячу раз ценней того, что оно стоит».

Затем другое божество произнесло эти строфы в присутствии Благословенного:

«Плохие [неспособны] хорошим подражать,
Кто дарит то, чем сложно поделиться,
Поступки кто свершает, что свершить непросто:
[Ведь] трудно следовать Дхамме людей хороших.

И потому удел их после смерти
Будет разниться — для хороших и плохих:
Плохие [люди] отправляются в ады,
Хорошие [же люди] в небесный мир идут».

И тогда другое божество обратилось к Благословенному: «Благословенный, кто произнёс хорошо сказанное?»

«Вы все до определённой степени произнесли хорошо сказанное. Но послушайте также и меня:

«Если ты практикуешь Дхамму,
Пусть и живёшь ты подбиранием,
Если, хотя жену содержишь,
Даёшь немногое, что можешь,
Даже сто тысяч подношений
Тех, кто приносит тысячами в жертву,
Не будет стоить и частицы
[Дара] такого человека».

Тогда другое божество обратилось к Благословенному строфой:

«Как так, что жертвование их, обширное, великое,
Ценности дара праведника разделить не может?
Как так, что сотня тысяч подношений
Тех, кто приносит тысячами в жертву,
Не будет стоить и частицы
[Дара] такого человека?»

Тогда Благословенный ответил этому божеству строфой:

«Они дают, но в неблагом они утверждены,
Жизни лишив, убив и причинив печаль.
Наделено их подношение жестокостью, слезами,
Ценности дара праведника разделить не может.
Вот почему сто тысяч подношений
Тех, кто приносит тысячами в жертву,
Не будет стоить и частицы
[Дара] такого человека».




.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.