Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Бхарадваджа-сутта: О Бхарадвадже
СН 35.127

 
редакция перевода: 27.05.2025
Перевод с английского: SV

источник:

Однажды достопочтенный Пиндола Бхарадваджа проживал в Косамби, в парке Гхоситы. И тогда царь Удена отправился к достопочтенному Пиндоле Бхарадвадже и обменялся с ним приветствиями. После обмена вежливыми приветствиями и любезностями он сел рядом и сказал: «В чём причина, господин Бхарадваджа, в чём условие того, что эти молодые монахи – черноволосые юноши, наделённые благословением молодости на первом этапе жизни, – не наигравшись с чувственными удовольствиями, всю свою жизнь ведут полную и чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают?»
«Великий царь, так было сказано Благословенным, который знает и видит, совершенным, полностью просветлённым: „Ну же, монахи, к женщинам, которые по возрасту годятся вам в матери, относитесь как к матерям. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в сёстры, относитесь как к сёстрам. К женщинам, которые по возрасту годятся вам в дочери, относитесь как
к дочерям“. В этом условие и причина, великий царь, почему эти молодые монахи… ведут чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают».
«Ум распутен, господин Бхарадваджа. Иногда состояния страсти возникают даже по отношению к женщинам, которые по возрасту годятся тебе в матери… тебе в сёстры… тебе в дочери. Есть ли иное условие и причина, почему молодые монахи… ведут чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают?»
«Великий царь, так было сказано Благословенным, который знает и видит, совершенным, полностью просветлённым: „Ну же, монахи, пересматривайте это самое тело снизу вверх – с подошв ступней – и сверху вниз – с кончиков волос [головы], обёрнутое кожей, полное разнообразных нечистот: ‘В этом самом теле есть волосы на голове, волосы на теле, ногти, зубы, кожа, плоть, сухожилия, кости, костный мозг, почки, сердце, печень, диафрагма, селезёнка, лёгкие, толстые кишки, тонкие кишки, содержимое желудка, испражнения, желчь, мокрота, гной, кровь, пот, жир, слёзы, кожное масло, слюна, слизь, суставная жидкость, моча’“. В этом тоже условие и причина, великий царь, почему молодые монахи… ведут чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают».
«Господин Бхарадваджа, это легко для тех монахов, которые развиты в теле, развиты в нравственности, развиты в уме, развиты в мудрости. Но это трудно тем, кто не развит в теле, не развит в нравственности, не развит в уме, не развит в мудрости. Бывает, что кто-нибудь думает: „Буду смотреть на это тело как на отвратительное“, но [на деле выходит так], что он видит его красивым. Есть ли иное условие и причина, почему молодые монахи… ведут чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают?»
«Великий царь, так было сказано Благословенным, который знает и видит, совершенным, полностью просветлённым: „Ну же, монахи, охраняйте двери способностей [органов] чувств. Видя форму глазом, не цепляйтесь за её образ и черты. Ведь если вы оставите способность глаза неохраняемой, плохие, неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить вас. Практикуйте путь сдерживания, охраняйте способность глаза, предпринимайте сдерживание способности глаза.

Слыша звук ухом…
Обоняя запах носом…
Пробуя вкус языком…
Касаясь осязаемой вещи телом…
Познавая умственный феномен умом, не цепляйтесь за его образ и черты. Ведь если вы оставите способность ума неохраняемой, плохие, неблагие состояния алчности и грусти могут наводнить вас. Практикуйте путь сдерживания, охраняйте способность ума, предпринимайте сдерживание способности ума“. В этом тоже условие и причина, великий царь, почему молодые монахи… ведут чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают
».
«Удивительно, господин Бхарадваджа! Поразительно, господин Бхарадваджа! Как хорошо это было сказано Благословенным, который знает и видит, совершенным, полностью просветлённым! Вот в чём условие и причина, почему эти молодые монахи – черноволосые юноши, наделённые благословением молодости на первом этапе жизни, – не наигравшись с чувственными удовольствиями, всю свою жизнь ведут полную и чистую святую жизнь и непрерывно её поддерживают. И в моём случае тоже, когда я вхожу в свой гарем неосторожным в теле, речи, уме, не утвердив осознанности, будучи несдержанным в способностях [органов] чувств, меня неистово атакуют состояния страсти. Но когда я вхожу в свой гарем осторожным в теле, речи, уме, утвердив осознанность, будучи сдержанным в способностях [органов] чувств, меня не атакуют состояния страсти таким образом.
Великолепно, господин Бхарадваджа! Великолепно, господин Бхарадваджа! Как если бы он поставил на место то, что было перевёрнуто, раскрыл спрятанное, показал путь тому, кто потерялся, внёс лампу во тьму, чтобы зрячий да мог увидеть, – точно так же господин Бхарадваджа различными способами прояснил Дхамму. Я принимаю прибежище в Благословенном, прибежище в Дхамме и прибежище в Сангхе монахов. Пусть господин Бхарадваджа помнит меня как мирского последователя, принявшего прибежище с этого дня и на всю жизнь».



.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.