Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Паччалачанда-сутта: Судебный зал
СН 3.7

 
редакция перевода: 19.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 170"

В Саваттхи. Сидя рядом, царь Пасенади Косальский сказал Благословенному: «Так вот, уважаемый, когда я сижу в судебном зале, я вижу даже как зажиточные кхаттии, зажиточные брахманы, зажиточные домохозяева – с большим богатством и имуществом, с запасами золота и серебра, с большими владениями и сбережениями, с обилием ценностей и зерна – говорят ложь ради чувственных удовольствий, чувственные удовольствия тому причина, из-за чувственных удовольствий [они говорят лживо]. И тогда, уважаемый, мысль пришла ко мне: "Сыт по горло я судебным залом! Теперь Бхадрамукха будет известен своими судебными решениями"»1.
«Так оно, великий царь! Так оно, великий царь! Даже зажиточные кхаттии, зажиточные брахманы, зажиточные домохозяева – с большим богатством и имуществом, с запасами золота и серебра, с большими владениями и сбережениями, с обилием ценностей и зерна – говорят ложь ради чувственных удовольствий, чувственные удовольствия тому причина, из-за чувственных удовольствий [они говорят лживо]. И это приведёт к их вреду и страданиям на долгое время». [И далее он добавил]:

«Очаровавшись удовольствием, богатством,
Жадные, в наслаждениях чувств оцепенели;
Не понимают, что черту переступили,
Подобно рыбе, в сеть которая попалась.
И после будет горьким плод для них,
Воистину, плачевным будет результат».




1 SV: Бхадрамукха (дословно – "Хорошее лицо"). Комментарии соотносят его с сыном и военачальником царя Пасенади.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.