Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Патхама камабху сутта: Камабху (I)
СН 41.5

 
редакция перевода: 30.09.2014
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1320"

Однажды Достопочтенный Камабху пребывал в Маччхикасанде в Роще Дикого Манго. И тогда домохозяин Читта отправился к Достопочтенному Камабхе, поклонился ему и сел рядом. Достопочтенный Камабху сказал ему: «Так было сказано, домохозяин:

«C прекрасными колёсами, с навесом белым,
Едет колесница на одной спице,
Смотри как прибывает, без проблем,
Поток отрезан, скованности нет1».

Как, домохозяин, следует понимать значение этого краткого утверждения в подробностях?»
«Это было сказано Благословенным, Достопочтенный?»
«Да, домохозяин».
«Тогда подождите немного, Достопочтенный, пока я обдумываю значение [этой фразы]». И затем, после некоторого молчания, домохозяин Читта сказал Достопочтенному Камабху:
«Достопочтенный, «прекрасное» означает нравственные качества. «С навесом белым» означает освобождение. «Одна спица» означает осознанность. «Едет» означает поступление и возвращение. «Колесница» означает это самое тело, состоящее из четырёх элементов, рождённое отцом и матерью, выстроенное из риса и каши, подверженное непостоянству, износу, стиранию, распаду и рассеиванию.
Жажда, достопочтенный – это проблема. Злоба – это проблема. Заблуждение – это проблема. Для монаха, чьи пятна [загрязнений ума] уничтожены, эти [три качества] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженны так, что более не смогут появиться в будущем. Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] «без проблем». «Тот, кто прибывает» означает араханта.
«Поток» – это, достопочтенный, обозначение желания. Для монаха, чьи пятна уничтожены, она была отброшена, вырвана с корнем, сделана подобной обрубку пальмы, уничтожена так, что более не сможет появиться в будущем. Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] «тот, у кого отрезан поток».
Жажда, достопочтенный – это скованность. Злоба – это скованность. Заблуждение – это скованность. Для монаха, чьи пятна уничтожены, эти [три качества] были отброшены, вырваны с корнем, сделаны подобными обрубку пальмы, уничтоженны так, что более не смогут появиться в будущем. Поэтому монах, чьи пятна уничтожены, обозначается [фразой] «скованности нет».
Поэтому, достопочтенный, когда так было сказано Благословенным:

«C прекрасными колёсами, с навесом белым,
Едет колесница на одной спице,
Смотри как прибывает, без проблем,
Поток отрезан, скованности нет» –

то вот так я понимаю в подробностях значение того, что сказал Благословенный вкратце».
«Какое благо для тебя, домохозяин, какое большое благо для тебя, домохозяин, что ты обладаешь оком мудрости, которое постигает глубокое Слово Будды».


1 Эта фраза была сказана в отношении Бхаддии в Удане 76. Комментарий на Удану поясняет, что все эти качества напрямую относятся к колеснице и метафорически – к араханту. Колесница не имеет изъянов (т.е. прекрасна), потому что её колёса не имеют изъянов. Навес означает навес на колеснице. Без проблем – означает колесницу, в которой нет тряски. Отрезанный поток: в обычной колеснице непрерывный поток масла смазывает ось и ступицу, но в этой колеснице этого нет. Скованности нет: в обычной колеснице есть множество подпорок и креплений, которые не дают платформе трястись из-за оси и так далее, но в этой нет таких креплений.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.