Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нигантханатапутта-сутта: Нигантха Натапутта
СН 41.8

 
редакция перевода: 06.06.2025
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1325"

И тогда Нигантха Натапутта прибыл в Маччхикасанду вместе с большой свитой нигантхов. Домохозяин Читта услышал об этом и вместе с группой мирян отправился к Нигантха Натапутте. Он обменялся приветствиями с Нигантхой Натапуттой и после обмена вежливыми приветствиями и любезностями сел рядом. Затем Нигантха Натапутта обратился к нему: «Домохозяин, веришь ли ты отшельнику Готаме, когда он говорит: «Существует [уровень] сосредоточения без направления [ума на объект] и удержания [на нём], существует прекращение направления и удержания?»
«В этом вопросе, почтенный, я не опираюсь на веру в Благословенного, когда он говорит: «Существует [уровень] сосредоточения без направления [ума на объект] и удержания [на нём], существует прекращение направления и удержания»1.
Когда так было сказано, Нигантха Натапутта свысока горделиво окинул взглядом свою свиту и сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Как прямолинеен этот домохозяин Читта! Как честен и открыт! Тот, кто думает, что направление и удержание можно остановить, мог бы пофантазировать о том, что способен поймать сетью ветер или же остановить поток реки Ганги своим кулаком».
«Как ты думаешь, уважаемый, что является высшим: знание или вера?»
«Знание, домохозяин, превыше веры».
«Что же, уважаемый, до той степени, до которой я пожелаю, будучи отстранённым от чувственных удовольствий, отстранённым от неблагих состояний [ума], я вхожу [в первую джхану] и пребываю в первой джхане, которая сопровождается направлением [ума на объект] и удержанием [на нём], с восторгом и удовольствием, что возникли из-за [этой] отстранённости. Далее, до той степени, до которой я пожелаю, с угасанием направления и удержания я вхожу [во вторую джхану] и пребываю во второй джхане, в которой наличествуют уверенность в себе и единение ума, в которой нет направления и удержания, но есть восторг и удовольствие, что возникли посредством сосредоточения. Далее, до той степени, до которой я пожелаю, я вхожу [в третью джхану] и пребываю в третьей джхане… Далее, до той степени, до которой я пожелаю… я вхожу [в четвёртую джхану] и пребываю в четвёртой джхане.
Поскольку я знаю и вижу так, почтенный, зачем мне опираться на веру в какого-либо жреца или отшельника в отношении утверждения, что существует [уровень] сосредоточения без направления [ума на объект] и удержания [на нём], существует прекращение направления и удержания?»
Когда так было сказано, Нигантха Натапутта косо взглянул на свою свиту и сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Какой подлый этот домохозяин Читта! Какой он жулик и обманщик!»
«Как мы поняли, уважаемый, ты только что сказал: «Посмотрите-ка, уважаемые! Как прямолинеен этот домохозяин Читта! Как честен и открыт!» – а теперь, как мы понимаем, ты говоришь: «Посмотрите-ка, уважаемые! Какой подлый этот домохозяин Читта! Какой он жулик и обманщик!». Если твоё первое утверждение истинно, уважаемый, то тогда твоё второе утверждение ложно. Если твоё первое утверждение ложно, то твоё второе утверждение истинно.
Далее, уважаемый, можно задать эти десять справедливых вопросов. Когда ты осознаешь их значение, то можешь вместе со своей свитой ответить мне. Вопрос насчёт одного, краткое утверждение насчёт одного, объяснение одного. Вопрос насчёт двух, краткое утверждение насчёт двух, объяснение двух. Вопрос насчёт трёх… четырёх… пяти… шести… семи… восьми… девяти… десяти, краткое утверждение насчёт десяти, объяснение десяти».
И затем домохозяин Читта поднялся со своего сиденья и ушёл, не задав Нигантхе Натапутте эти десять справедливых вопросов2.


1 Прим. переводчика (SV): Направление и удержание – (на пали) витакка и вичара. На грубом уровне эти два фактора относятся к функции речи, однако на уровне джханы, согласно Висуддхимагге, они представляют собой более утончённые функции направления ума и удержания ума на объекте медитации, например, на дыхании. Здесь Читта ставит словесную ловушку Нигантхе Натапутте, когда говорит, что не полагается на веру в Благословенного в отношении достижения 2-ой джханы, о которой и идёт речь, поскольку он сам лично мог достигать этого уровня и знал это напрямую, о чём, как видно дальше по тексту, не догадался Натапутта.

2 Комментарий поясняет, что если бы Читта задал эти вопросы, то, после того как Нигантха со своими последователями обдумал бы их, Читта мог бы принять их у себя дома и продолжить беседу.

Дост. Бодхи: "Не совсем понятно, задал ли Читта эти вопросы (которые потом были, быть может, вырезаны редакторами Канона) или же просто обозначил формат, не сообщив содержимого. Возможно, Натапутта отказался принять этот вызов, а потому Читта ушёл, так и не задав их".

Прим. переводчика (SV): Очевидно, речь идёт о десяти вопросах, разъяснённых в АН 10.27.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.