Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Дутияайю-сутта: Срок жизни (II)
СН 4.10

 
редакция перевода: 20.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 201"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Раджагахе, в Бамбуковой роще, в Беличьем Святилище. Там Благословенный обратился к монахам так: «Монахи!»
«Уважаемый», – отвечали те монахи. Благословенный сказал:
«Монахи, срок жизни человека короток. Ему придётся перейти в следующую жизнь. Ему следует делать то, что является благим, и вести святую жизнь, ведь тот, кто родился, не может избежать смерти. Тот, кто живёт долго, монахи, — живёт сотню лет или чуть дольше».
И тогда Злой Мара подошёл к Благословенному и обратился к нему строфой:

«Не мимолетны дни и ночи,
И к завершению жизнь не приходит.
Срок жизни смертных всё идёт,
Как обод движется вокруг ступицы1».

[Благословенный]:
«[Нет], мимолётны дни и ночи,
Жизнь к завершению приходит.
И смертных истощится срок,
Словно вода в ручье [иссохшем]».

И тогда Злой Мара, осознав: «Благословенный, Счастливейший, знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.




1 SV: Как замечает дост. Бодхи, возможно, речь идёт о вечной индивидуальной душе, которая перерождается в различных формах жизни. Эта строфа похожа на пример в Упанишадах (Бридараньяка-упанишада II.5.15): «И как все спицы заключены между ступицей и ободом колеса, точно так же все существа, все эти «я» (земли, воды, т.д.) заключены в «Я»).


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.