Данда
сутта: Палка
СН 56.33
|
|
редакция
перевода: 07.06.2012
Перевод с английского: SV
источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 1859"
|
|
[Благословенный
сказал]: «Монахи, подобно тому, как подброшенная в воздух палка,
падая, [ударяется о землю] то одним концом, то другим, то серединой
– то точно также существа, блуждающие и скитающиеся [в круговерти перерождений],
скованные невежеством и спутанные жаждой, идут из этого мира в
тот, из того мира – в этот. И почему? Потому что они не увидели
Четырёх Благородных Истин. Каких четырёх?
* Благородной
Истины о страдании,
* Благородной
Истины об источнике страдания,
* Благородной
Истины о прекращении страдания,
* Благородной
Истины о пути, ведущем к прекращению страдания.
.
Таким
образом, монахи, следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это
– страдание». Следует прилагать усилие, чтобы понять: «Это –
источник страдания». Следует прилагать усилие, чтобы понять:
«Это – прекращение страдания». Следует прилагать усилие, чтобы
понять: «Это – путь, ведущий к прекращению страдания».
|
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|