Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Готами-сутта: Готами
СН 5.3

 
редакция перевода: 21.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 223"

В Саваттхи. И тогда, утром, монахиня Кисаготами оделась, взяла чашу и внешнее одеяние и вошла в Саваттхи собирать подаяния. Походив по Саваттхи в поисках подаяний, вернувшись с хождения за подаяниями, после принятия пищи она отправилась в рощу Слепых, чтобы провести там остаток дня. Войдя в рощу Слепых, она села у подножья дерева, чтобы провести здесь остаток дня.
И тогда Злой Мара, желая породить страх, трепетание и ужас в монахине Кисаготами, желая нарушить её сосредоточение, подошёл к ней и обратился к ней следующей строфой:

«Как сын твой умер, так зачем
Сидишь одна и слёзы льёшь?
И в лес войдя совсем одна,
Мужчину поджидаешь ты?»

И тогда мысль пришла к монахине Кисаготами: «Кто же произнёс эту строфу – человек или нечеловеческое существо?» И мысль пришла к ней: «Это Злой Мара произнёс эту строфу, желая породить страх, трепетание и ужас во мне, желая нарушить моё сосредоточение». И тогда монахиня Кисаготами, осознав: «Это Злой Мара», ответила ему строфами:

«Переступила смерть я сыновей,
С этим окончился и поиск мой мужчин.
И не печалюсь, не рыдаю я,
И, друг, тебе меня не испугать.

И наслаждение разрушено везде,
Разорвана была вся груда тьмы.
И войско самой Смерти одолев,
Живу без загрязняющих я пятен».

И тогда Злой Мара, осознав: «Монахиня Кисаготами знает меня», расстроенный и опечаленный, тут же исчез.




.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.