Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Девадатта-сутта: Девадатта
СН 6.12

 
редакция перевода: 21.03.2024
Перевод с английского: SV

источник:
"Samyutta Nikaya by Bodhi, p. 247"

Так я слышал. Однажды Благословенный проживал в Раджагахе, на горе Пик Грифов, вскоре после того, как ушёл Девадатта1. И когда наступила глубокая ночь, Брахма Сахампати, [обладающий] прекрасной наружностью, освещая всю гору Пик Грифов, подошёл к Благословенному, поклонился ему и встал рядом. Стоя рядом, он произнёс эту строфу в присутствии Благословенного:

«Как свой же плод к погибели ведёт
Бамбук, и пальму, и тростник;
И как зародыш убивает мула,
То так же слава рушит негодяя».





1 Бодхи: Комментарий поясняет, что эти события имели место вскоре после того, как Девадатта создал раскол [в Сангхе] и ушёл из Бамбуковой рощи в Гайю. Однако согласно Винае (Вин II 199), Будда произнёс эту строфу не после того, как Девадатта создал раскол, а когда добился патронажа царя-отцеубийцы Аджатасатту.

SV: Примеры из строфы также рассматриваются в СН 17.35.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.