Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Рахула-сутта: Рахула
Снп 2.11

 
редакция текста: 25.11.2024
Перевод с английского: SV
источник:
Suttanipata by Bhikkhu Bodhi, 2017

удда]:

«Не презираешь мудреца1,
Коль постоянно с ним живёшь?
И уважаешь ли того,
Несёт кто факел для людей?»2 (1)

[Рахула]:
«Не презираю мудреца
Из-за того, что с ним живу.
И уважаю я того,
Несёт кто факел для людей». (2)

[Будда]:
«Пятёрку чувственных услад оставив,
Что так приятны, восхитительны уму,
Покинув из-за веры в доме проживание,
Будь тем, страданиям положит кто конец. (3)

С хорошими друзьями ты общайся,
И в обиталища далёкие ходи,
Уединённые места, где мало шума;
А также будь умеренным в еде. (4)

Не позволяй и жажде проявиться
К таким вещам, как пища и одежда,
Потребности, а также и жилище:
Не приходи обратно в этот мир. (5)

Будь сдержан [в тренировке] Патимоккхи3,
А также в органов пятёрке [своих] чувств.
Пускай осознанность на тело обратится
[И миром] очарованность спадёт. (6)

Остерегайся вида [чувственных объектов],
Что так прекрасны, связаны со страстью4.
На отвратительности разум развивай5,
Сосредотачивай его, веди к единству. (7)

И состояние развивай, что беспредметно6,
И склонность к самомнению отринь.
Когда из самомнения ты выйдешь,
В покое безмятежном будешь жить»7. (8)

Подобным образом Благословенный часто наставлял достопочтенного Рахулу этими строфами.





1 SV: См. пояснение к сутте от Дост. Бодхи.

2 Комментарий: Вот краткое значение первой строфы: "Ты, Рахула, по причине постоянного проживания с ним не смотришь ли свысока на мудрого человека из-за твоего социального класса или некоего иного качества? Несущий факел для людей – именуемый так из-за несения светоча мудрости и светильника учения Дхаммы – всегда ли уважается тобой? Всегда ли почитается тобой?" Благословенный сказал это в отношении достопочтенного Сарипутты.

3 SV: Патимоккха – свод монашеских правил.

4 SV: Нимитта. Речь идёт о любом привлекательном образе, который способен вызвать чувственное желание.

5 SV: Асубха. Это созерцания непривлекательных аспектов чего-либо. В буддийской практике под этим понимается в основном созерцание отвратительности тела. См., например АН 7.49 или МН 119.

6 SV: Имеется в виду анимитта-чето-самадхи, беспредметное сосредоточение ума, развиваемое на основе "непоколебимости", т.е. четвёртой джханы и выше (см. МН 121). См. также СН 40.9, АН 6.13, МН 43. Комментарий соотносит этот тип сосредоточения с прозрением. Он не даёт детальных разъяснений, но, возможно, в данном режиме сосредоточения медитирующий настраивается так, что больше не воспринимает образы отдельных предметов или объектов, но наоборот, стирает все границы, которые обычно создаёт ум в процессе восприятия. Такой тип созерцания мог бы устранить подсознательную тенденцию ума видеть объекты самосущными, что помогло бы развить восприятие безличностности и разрушить самомнение (мана), одну из самых утончённых сансарных оков.

7 SV: См. также схожие стихи в СН 8.4.


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.