| Так
я слышал1.
Однажды Благословенный проживал в Алави, у святилища Аггалавы.
И в то время наставник достопочтенного Вангисы, старец Нигродхакаппа,
не так давно достиг окончательной ниббаны у святилища Аггалавы.
И затем, когда достопочтенный Вангиса пребывал уединённым в затворничестве,
следующее раздумье возникло у него в уме: «Достиг ли мой наставник
окончательной ниббаны или же нет?»
И
тогда, вечером, когда он вышел из затворничества, достопочтенный
Вангиса подошёл к Благословенному, поклонился ему и сел рядом.
Сидя рядом, достопочтенный Вангиса сказал Благословенному: «Уважаемый,
когда я пребывал уединённым в затворничестве, следующее раздумье
возникло у меня в уме: "Достиг ли мой наставник окончательной
ниббаны или же нет?"»
Затем,
встав со своего сиденья, он закинул внешнее одеяние на плечо,
почтительно поприветствовал Благословенного и обратился к Благословенному
в стихах:
«Наимудрейшего
учителя мы спросим,
Того, кто в этой жизни [все] сомнения отрезает:
Монах [один] скончался возле Аггалавы,
Что знаменит, известен был, угасший изнутри. (1)
Нигродхакаппа
было его имя,
Ведь так, Благословенный, брахмана ты нарёк2.
Усердным жил [монах], стремился к избавлению,
И кланялся тебе, кто стойкое3
раскрыл. (2)
О
Сакья, мы бы тоже все узнать хотели
Насчёт ученика того, о, Вселенский глаз4.
Ответа ожидают внимательные уши;
[Ведь] ты непревзойдён, учитель ты всем нам. (3)
Отрежь
сомнение наше! Вот что мне скажи:
Провозгласи о том, что он достиг ниббаны,
О тот, кто мудростью обширной наделён.
Средь нас держи же слово, о Вселенский глаз –
Тысячеокий Сакка так молвит средь богов5.
(4)
И
все узлы, тропинки, ведут что к заблуждению,
Неведения разделы, основы для сомнения6,
Татхагаты достигнув, уже не существуют.
Он око высочайшее для [остальных] людей7.
(5)
Ведь
если б загрязнения никто не мог развеять,
Как ветер разгоняет груду облаков8,
То был бы мир окутан, [он был бы] тьмой кромешной,
Блистательные люди сиять бы не могли9.
(6)
Но мудрецы
являются создателями света.
И я тебя, герой, считаю таковым.
К прозрение имеющему, зная, мы идём:
В собрании раскрой [судьбу монаха] Каппы. (7)
Быстрее
донеси свой голос, о Чудесный!
Как гусь, который вытянулся, мягко прокричи
Своим богатым голосом, настроенным [на нас].
Воспрянули мы все: позволь тебя услышать! (8)
Рождение
и смерть отбросил он всецело;
Я побужу чистейшего о Дхамме говорить.
Ведь люди заурядные с желанием не поступят,
Но действие татхагат на знании стоит10.
(9)
Согласны
мы с твоим отменным заявлением,
[Ведь] в мудрости прямой [так прежде говорил]11.
Предложено последнее приветствие с почтением.
О, в мудрости искусный, ответь, не обмани. (10)
Поняв
благую Дхамму с верхушки до низов12,
Не обмани нас, зная13,
о, усердный ты.
Как летом иссыхающий томится по воде,
Томлюсь я по словам: пролей [ответа] звук! (11)
Была ли
благотворной духовная та жизнь,
Что Каппаяна вёл – не прожита зазря?
Обрёл ли он ниббану? Остался ли остаток?
Поведай уж о том, как он освобождён?» (12)
[Благословенный]:
«Он жажду к имени-и-форме смог отрезать –
Течение Тёмного, что скрыто долго было14.
Рождение и смерть всецело пересёк» –
Благословенный молвил, главный над пятью15.
(13)
[Вангиса]:
«О лучший среди риши,
Услышав, я доволен.
Воистину, не зря был задан мой вопрос;
Брахман не обманул меня [в желании моём]16.
(14)
И
Будды ученик [действительно] был тем,
Кто поступал в согласии с тем, что говорил.
Прорезал сети Смерти,
Которые Обманщик так плотно натянул17.
(15)
[Итак],
Благословенный,
Каппия узрел цепляния источник.
О да, он одолел
Владение Смерти, что сложно пересечь». (16)
|