Тиссаметтейя-сутта:
К Тиссе Меттейе
Снп 4.7
|
|
редакция
текста: 06.12.2024
Перевод с английского: SV
источник:
Suttanipata by Bhikkhu Bodhi, 2017
|
|
[Достопочтенный
Тисса Меттейя]1:
"Поведай же, почтенный, о несчастье,
Когда соитию кто-либо потакает.
Учение когда твоё услышим,
Отправимся в затвор тренироваться". (1)
[Будда]:
"Когда соитию кто-либо потакает,
То забывается учение само,
И практикует он ошибочно тогда:
Подобное постыдно для него. (2)
Кто
прежде проживал в уединении,
А после [вдруг] пускается в соитие,
То он напоминает колесницу,
Что съехала с накатанной дороги.
И низким, заурядным он зовётся2.
(3)
Все прежние
приветствия и слава –
Всё это отпадает от него.
Увидев это, дальше тренируйся,
Чтоб [навсегда] соитие оставить. (4)
Стремленьями3
своими угнетённый,
Он варится в [сих] мыслях4,
бедолага.
Услышав порицание от других,
Он чувствует униженным себя. (5)
Готовит
он оружие [для защиты],
Коль фразами чужими упрекаем.
И это для него большая чаща5,
Когда он в лживой речи утопает. (6)
Его считали
мудрым человеком,
Ведь он стремился жить в уединении,
Но коли акт соития свершил,
Он далее страдает, как тупица. (7)
И осознав
подобную опасность
Как в прежнем [состоянии], так и после,
Мудрец решительным пускай живёт в затворе;
Соитию не должен потакать. (8)
В уединении
пускай он практикует,
Для благородных это будет высшим.
Но лучшим измышлять себя не должен.
Тогда воистину к ниббане близок он. (9)
Когда
мудрец живёт опустошённым6
И равнодушным к чувственным усладам,
Кто к ним привязан, те завидуют ему –
Тому, кто наводнение пересёк". (10)
|
↑
|
2 |
Комментарий
(Ниддеса): В каком смысле такие зовутся заурядными людьми (путхудджана)?
Они порождают множество [умственных] загрязнений, поэтому они
заурядные люди. Они не уничтожили многие виды воззрений о "я",
поэтому они заурядные люди. Они ищут многих учителей… Они не покинули
многих будущих уделов… Они создают многие волевые активности…
Они сметаемы многими разными наводнениями… Они мучимы многими
разными мучениями… Они сжигаемы многими разными взбудораженностями…
Они привязаны к многочисленным нитям чувственных удовольствий…
Они заграждены, окутаны, заблокированы, накрыты, скрыты, опрокинуты
пятью помехами, поэтому они заурядные люди. |
↑
|
3 |
SV:
Дост. Бодхи переводит здесь слово "санкаппа" как "мысль"
(thought), однако я всегда перевожу "санкаппа" как "устремление".
В примечании к АН 9.14
он говорит, что слова витакка (мысль) и санкаппа (устремление)
в каноне практически взаимозаменяемы. Тем не менее, на мой взгляд,
"санкаппа" имеет более активное значение. Например,
в третьем правиле Винаи, где подчёркивается именно намерение,
используются слова "читтамано" (думая), а также "читтасанкаппо"
(намереваясь). Также, бывает, что слова витакка и санкаппа используются
в одном и том же тексте, например, в АН
9.14 или СН
14.12. В АН 3.101
слово "витакка" можно понимать именно как "мысль",
но не "устремление". |
↑
|
4 |
Комментарий
(Ниддеса): Так, тот, кто оставляет бездомную жизнь, медитирует,
перемедитирует, премедитирует, недомедитирует, точно бедолага,
точно олух, точно тупица - обеспокоенный, подавленный, отягощённый,
преследуемый, окружённый чувственной мыслью, недоброжелательной
мыслью, агрессивной мыслью, мыслью о воззрениях.
Дост. Бодхи переводит "джхаяти" словом "brood",
что в данном контексте означает "долгое время думать о чём-либо".
Однако Комментарий делает отсылку к фразе из МН
50 или МН 108"джхаянти,
падджхаянти, нидджхаянти, ападджхаянти", которая не имеет
собственного смысла, но является уничижительным описанием того,
кто медитирует с умом, полным помех (в этих суттах я перевожу
это так - "медитирует, перемедитирует, премедитирует, недомедитирует").
Поэтому, если переводить данную строку в этом ключе, получится
"он медитирует, как бедолага". |
↑
|
5 |
Комментарий
(Ниддеса): Это великая чаща, великий лес, великая пустошь, великое
болото, великая преграда, великая неволя, то есть намеренное произнесение
лжи. |
↑
|
6 |
Комментарий:
Опустошённым: уединённым, лишённым неблагого телесного поведения
и так далее. |
◄
|
▲
|
|
٭
|
©
theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.
|
|