[Тодейя]:
«В ком наслаждения чувств не обитают,
[Ни капли] жажды в ком не обнаружить,
Кто пересечь растерянность1
сумел –
Какого вида у него освобождение?» (1)
[Будда]:
«В ком наслаждения чувств не обитают,
[Ни капли] жажды в ком не обнаружить,
Кто пересечь растерянность сумел –
Нет выше для него освобождения2».
(2)
[Тодейя]:
«Но нет ли в нём желания иль есть?
Имеет мудрость или мудр только внешне?
О Сакка, разъясни же, чтоб я понял:
Каков мудрец, о ты, Вселенский глаз?» (3)
[Будда]:
«Он безжеланный, он желаний не имеет.
Имеет мудрость, а не мудр лишь на вид.
Таким, Тодейя, знай ты мудреца –
Он не имеет ничего, он не привязан
Ни к чувств усладам, ни к существованию3».
(4)
|