Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Нандаманава-пуччха: Вопросы Нанды
Снп 5.8

 
редакция текста: 28.12.2024
Перевод с английского: SV

источник:
Suttanipata by Bhikkhu Bodhi, 2017

анда]:
«'Есть в мире мудрецы' –
Так люди говорят; но что же это значит?
Мудрец является лишь тем, кто обладает знанием,
Иль тем, кто в жизни следует по нужному пути?» (1)

[Будда]:
«О Нанда, не за взгляды, учёность или знание,
Умелый называет кого-то мудрецом.
Мудрец, я говорю тебе, живёт в уединении,
Желаний не имеет, не беспокоен он». (2)

[Нанда]:
«Отшельники, жрецы, которые считают,
Что всё, что зримо, слышимо, [приносит] чистоту;
[Приносят] чистоту обеты, предписания1,
А также многочисленные методы другие –
Когда, Благословенный, этим сдержаны они,
Смогли ли пересечь они рождение и старость?
Прошу, Благословенный, дай же мне ответ». (3)

[Будда]:
«Отшельники, жрецы, которые считают,
Что всё, что зримо, слышимо, [приносит] чистоту;
[Приносят] чистоту обеты, предписания,
А также многочисленные методы другие –
Коль этим сдержаны они, тогда я утверждаю,
Что не пересекли они рождение и старость». (4)

[Нанда]:
«Отшельники, жрецы, которые считают,
Что всё, что зримо, слышимо, [приносит] чистоту;
[Приносят] чистоту обеты, предписания,
А также многочисленные методы другие –
Потоп не миновали, как ты сказал, мудрец.
Так кто же в этом мире с богами и людьми
Рождение и старость [способен] пересечь?
Прошу, Благословенный, дай же мне ответ». (5)

[Будда]:
«Не стану говорить о всех отшельниках, жрецах,
Что их укутали рождение и старость.
Но что до тех, сумевших всё оставить,
Что чувствовалось, слышалось и зрилось,
И все свои обеты, предписания,
А также всё среди различного иного2,
Постигших жажду целиком, лишённых пятен,
То говорю: "Они потоп пересекли"». (6)

[Нанда]:
«Я словом риши величайшего доволен.
Без обретений состояние ты славно возгласил.
А что до тех, сумевших всё оставить,
Что чувствовалось, слышалось и зрилось,
И все свои обеты, предписания,
А также всё среди различного иного,
Постигших жажду целиком, лишённых пятен,
"Они потоп пересекли" – тебе я вторю». (7)




1 SV: Силаббата. Термин многократно встречается и в никаях, и в Снп. Обычно я перевожу это словосочетание как "правила и предписания". Цепляние за правила и предписания является одной из 10 оков, привязывающих существо к сансаре. Комментарии обычно поясняют, что имеются в виду небуддийские правила, обеты, ритуалы, предписания, жертвования, посты и так далее, а в суттах нет прямого разъяснения данного термина. Однако эта сансарная окова есть и у буддистов, не достигших уровня вступления в поток (на котором она навсегда отбрасывается вместе с ещё двумя другими). У мирян она может выражаться в вере в то, что соблюдение тех или иных буддийских ритуалов или предписаний уже само по себе является спасительным и самодостаточным, а у монахов - в истовом цеплянии за каждую букву монашеского устава, возведении соблюдения правил Винаи в абсолют, без понимания, почему они были установлены, в чём состоит опасность их нарушения, в чём вообще заключается смысл их соблюдения.

2 Комментарий: "[Оставил] всё среди различного иного": кто оставил [воззрения] о чистоте, очищении, полном очищении, свободе, освобождении через многочисленные виды суеверных верований и благоприятных знаков.




.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.