Буддизм
                Учение Старцев
 
«
Тхеравада.ру    
   
 

 
  ٭
.

Подлинность ранних буддийских текстов
Брахмали, Суджато

:: 6 ::

 
редакция перевода: 28.02.2020
Перевод с английского: SV

источник:
The Authenticity of the Early Buddhist Texts
www.ocbs.org

Глава 6. РАЗВИТИЕ БУДДИЗМА

Изменения в буддизме можно проследить в разных областях в течение длительного периода и показать последовательную линию разработок, согласующуюся с видами разработок, присущих другим религиям.


Ранние и поздние тексты можно определить исходя из того, что поздние содержат разработки, которых нет в ранних. В то же время поздние тексты ссылаются на ранние и предполагают их наличие. Без ранних текстов поздние теряют всякий смысл, тогда как РБТ не зависят от поздних разработок.

6.1. ПЕРВЫЙ СОБОР

Все ранние школы, записи которых дошли до нас, помнят о том, как РБТ были продекламированы и систематизированы вскоре после кончины Будды.

Информация о Первом Соборе записана в Винаях всех школ, чьи тексты доступны по сей день [2, 129, 150] [3, 100, 173–174]. Хотя детали разнятся, в частности, каждая из школ намекает, что именно их версия канона была продекламирована [2, 150], все школы едины в том, что целью собора была декламация РБТ. Все описания Первого Собора в Винаях содержат сведения о том, какие сутты и какие части Винаи декламировались. Это указывает на то, что РБТ существовали в той или иной форме во всех этих школах [6].
Некоторые Винаи — Дхармагуптаков, Сарвастивадинов, Муласарвастивадинов, Винаяматрика Сутра — также добавляют Абхидхамму, хотя палийская Виная, а также Винаи Махасангхиков и Махишасаков примечательным образом пропускают какое-либо упоминание Абхидхаммы [2, 151]1.
Это важно, так как Абхидхамма была важной частью самоидентичности Тхеравады и, несмотря на этот пробел, поздние поколения пришли к заключению, что она была произнесена Буддой. Вместо того, чтобы сделать простую ставку в свой канонический текст, Тхеравадины предпочли подтвердить подлинность Абхидхаммы через легенду о том, как Будда навещал свою мать в небесном мире и там обучал её Абхидхамме [1, 27-28]2 . Они также использовали уловку в виде включения Абхидхаммы в гибкое и разрастающееся содержимое Кхуддака Никаи3 . Так они развили и расширили своё понимание учений Будды, но сделали это через интерпретации и поздние легенды, а не изменение РБТ4 .

Литература

[1] Analayo. “Teaching the Abhidharma in the Heaven of the Thirty-three, The Buddha and his Mother”. In: Journal of the Oxford Centre for Buddhist Studies 2 (2012), pp. 9–35.
[2] Frauwallner, E. The Earliest Vinaya and the Beginnings of Buddhist Literature. Serie Orientale Roma. Istituto Italiano per il Medio ed Estremo Oriente, 1956.
[3] Gombrich, Richard. What the Buddha Thought. Oxford Centre for Buddhist Studies monographs. Equinox, 2009.
[4] Norman, K.R. Pali Literature, Including the Canonical Literature in Prakrit and Sanskrit of all the Hinayana Schools of Buddhism. Otto Harrassowitz, 1983.
[5] Pachow, W. A Comparative Study of the Pratimoksha: On the Basis of its Chinese, Tibetan, Sanskrit and Pali Versions. Motilal Banarsidass, 2000.
[6] Suzuki, Teitaro. “The First Buddhist Council”. In: The Monist XIV (1904). URL: http://www.sacred-texts.com/journals/mon/1stbudcn.htm.


6.2. ВТОРОЙ СОБОР

Век спустя после Будды состоялся Второй Собор, о котором также упоминается во всех Винаях, что подтверждает тот факт, что община оставалась единой, и подчёркивает консервативное отношение к учениям.

Второй Собор, прошедший через 100 лет после Париниббаны, был созван для решения вопроса о том, являются ли некоторые практики, предпринятые рядом монахов, соответствующими Винае. Большинство этих практик были незначительной или сомнительной важности, но по крайней мере одна имела серьёзные последствия
5. Сангха находилась в кризисе, и монахи собрались с большей части северной Индии для того, чтобы удостовериться, что новые практики будут отвергнуты [1, 131–140] [2, 22–29].
Это показывает консервативную природу ранней Сангхи. Их обязанностью, что выражалось многократно, было обеспечение того, чтобы «Подлинная Дхамма существовала долго» (ДН 29.17). В отличие от современной науки, где инновации вознаграждаются, от монахов ожидалась передача учений в нетронутом виде, даже незначительные изменения или варианты толкований считались недопустимыми [3]. Более того, не было лидера, у которого была бы власть такие изменения сделать6 .
Привычное понимание учений, по крайней мере пока буддизм был всё ещё ограничен относительно небольшой территорией, распространялось путешествующими монахами, соседствующими с монахами из разных регионов.

Литература

[1] Lamotte, Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[2] Pachow, W. A Comparative Study of the Pratimoksha: On the Basis of its Chinese, Tibetan, Sanskrit and Pali Versions. Motilal Banarsidass, 2000.
[3] Wynne, Alexander. “The Oral Transmission of the Early Buddhist Literature”. In: Journal of the International Association of Buddhist Studies 27.1 (2004), pp. 97–127. (2004) URL: http://archiv.ub.uni- heidelberg.de/ojs/index.php/ jiabs/article/view/8945/2838.

6.3. ЛИТЕРАТУРНЫЕ РАЗРАБОТКИ

Содержимое поздних канонических книг отражает заботы буддистов в период Маурьев и оно радикально отходит от содержимого РБТ.

Во времена Маурьев на буддийскую литературу особое оказывали влияние два тренда. С одной стороны Сангха стала намного больше, хорошо обеспеченной, более специализированной, с детальными системами буддийской экзегезы. С другой стороны Дхамма дошла до куда более широкого спектра общины мирян.
Эти тренды соответствуют развитию содержимого во второстепенных в доктринальном смысле книгах ранних канонов. С одной стороны буддийская литература стала свидетелем эволюции абхидхармических текстов7, глубокомысленной специализированной литературы. С другой стороны развивались популярные истории — Джатаки, Виманаваттху, биография Будды и подобное. Эта литература чувствовала себя естественно в период Маурьев и непохожа на литературу РБТ, от которой она зависела.
В палийской школе тексты в литературном стиле сочинялись в Шри-Ланке, такие как Комментарии и Хроники, и они значительно отличаются от стиля текстов, пришедших из Индии [3, 175]. Поскольку новый стиль, возникший в Шри-Ланке, не встречается в РБТ, похоже, что палийские РБТ считались закрытыми к моменту их прибытия на остров, то есть, ко времени Ашоки [3, 175–176].
Также значимо отсутствие какого-либо упоминания в РБТ посещения Буддой Шри-Ланки. Эта легенда, обнаруживаемая в нескольких ранних не-РБТ источниках8 , является важной частью ланкийского чувства причастности, и мог иметь место большой соблазн протолкнуть эту историю в палийские РБТ. Однако опять-таки этого не было сделано, что свидетельствует о консерватизме традиции.
Что касается текстов Махаяны, то хоть сами они и говорят о том, что были произнесены Буддой, тем не менее они однозначно принадлежат более позднему литературному периоду, нежели РБТ. Это видно и из стилистических и лингвистических фактов, и с этим согласны большинство исследователей буддизма [1, 165] [2, 265] [4, 5].

Литература

[1] Gombrich, Richard. What the Buddha Thought. Oxford Centre for Buddhist Studies monographs. Equinox, 2009.
[2] McMahan David. “Orality, Writing, and Authority in South Asian Buddhism: Visionary Literature and the Struggle for Legitimacy in the Mahayana”. In: History of Religions 37 (1998), pp. 249–274. URL: http://ccbs.ntu. edu.tw/FULLTEXT/JR-EPT/mc.htm.
[3] Rhys Davids, T.W. Buddhist India. Putnam, 1903. URL: http://fsnow.com/ text/buddhist-india/.
[4] Warder, A.K. Indian Buddhism. Buddhism Series. Motilal Banarsidass, 2000

6.3.1 Джатаки

Литература Джатак существовала во времена Маурьев, и тем не менее она является однозначно более поздней, чем РБТ.

Джатаки изображены на нескольких ранних буддийских памятниках, таких как Бхархут и Саньчи, но они однозначно являются более поздними, чем РБТ [1, 26-28]. Это несмотря на тот факт, что они часто изображают социальные условия, которые предшествуют времени жизни Будды (например, говорят о царе Варанаси) и многие из них должно быть произрастали из того периода [2, 202]. Большая часть Джатак возникала в течение длительного периода. Некоторые были до-буддийскими и были включены в буддизм по мере роста его популярности как религии при Маурьях и в последующие эры. Важные разработки Джатак включают в себя следующее:

1. Джатаки, в отличие от РБТ, практически всегда являются рассказами.

2. Даже самый ранний слой Джатак, строфы, в целом не содержит отличительной буддийской терминологии и доктринальных терминов из РБТ.

3. Тогда как в РБТ Будда или один из его главных учеников всегда является протагонистом, в Джатаках протагонистом всегда является бодхисатта.

4. Структура историй Джатак отличается от сутт РБТ [2, ch. 11].

5. Джатаки упоминают вещи, которых нет в РБТ, такие как кирпичи (иттхака) и торговые пути в страны вне пределов Индии (например, Джт 339).

Литература

[1] Oldenberg, H. “The Prose-and-Verse Type of Narrative and the Jatakas”. In: Journal of the Pali Text Society IV (1908–12), pp. 19–50.
[2] Rhys Davids, T.W. Buddhist India. Putnam, 1903. URL: http://fsnow.com/ text/buddhist-india/.

6.4. ДОКТРИНАЛЬНЫЕ РАЗРАБОТКИ

Фактически каждая значимая доктрина претерпевает развитие, начиная со времени РБТ и вплоть до поздних канонических текстов и далее.

Между РБТ и не-РБТ имеет место множество доктринальных разработок. Такие разработки не случайны и не произвольны, но следуют по широкомасштабным шаблонам, что является характеристикой философского и доктринального развития. Это развитие радикально, и можно выбрать буквально любое значимое учение в РБТ и показать, как постепенно оно развивается и эволюционирует в более поздней литературе. Будь такое развитие лишь переиначиванием формулировок или пояснениями, или же представлением подлинного сдвига в доктрине — в данном случае не важно. Переиначивание формулировок однозначно происходило и за счёт этого можно восстановить примерную хронологию. Вот некоторые частные примеры:

1. Карма как судьба (Вимана- Пета-ваттху)9
2. Передача заслуг (Петаваттху) [2, XXIX, XXXVII-XL);10
3. Разъяснение и восхищение хорошими и плохими уделами перерождений (Вимана- Пета-ваттху)
4. Изменение отношения к джхане, особенно абхидхармическая концепция локуттараджханы (Вибх)
5. Зависимое возникновение, происходящее “по случаю” (Вибх 145)
6. Ударение на тщательном разъяснении непонятных доктрин РБТ, например, касин (Всм)
7. Расширение в детализации и изложении базовых доктрин РБТ, например, прозрения (Всм)
8. Абстрактные учения, противопоставляемые применяемым (Абхидхамма, Патисамбидамагга)
9. Систематизация «дхамм» (Дхаммасангани)
10. Разъяснение, что дхаммы «носят свою собственную сущность» (сабхава) (Ас 39, 11)
11. Кханикавада, доктрина моментности (Всм 268, 14, Вибх-а 27,3)
12. Систематизация причинностей (Паттхана)
13. Всеведение Будды (Джн 99)
14. Линия прошлых Будд (Буддхавамса)
15. Парамиты (Чарияпитака)
16. Путь Бодхисатты (Чарияпитака и Комментарии)
17. Книга историй (Дипавамса, Махавамса, Ашокавадана)

Такие тексты как Вибханга Абхидхаммы делают чётко понятным, каким было направление этих развитий. Вибханга разделена на 2 части — анализ в соответствии с суттами и анализ в соответствии с Абхидхаммой. Сутрический анализ похож на РБТ, а абхидхармический — новая разработка11. Поскольку материал из сутт содержится в Абхидхамме, а материал из Абхидхаммы не содержится в суттах (или — очень редко), то направление развития очевидно.
В целом, направление доктринального развития понятно. Тексты, содержащие новые доктрины, всегда опираются на РБТ в качестве отправной точки. Это особенно видно по комментаторской литературе, но также видно и в таких работах как Висуддхимагга, которая имеет много цитат из сутт. То же самое правдиво в отношении Абхидхаммы. Большинство не-РБТ текстов можно легко распознать по тому, что они основывают свою философию на материалах из РБТ, а затем прорабатывают её дальше, иногда в новых направлениях. РБТ, напротив, не излагают идей, развивавшихся в иной буддийской литературе.

Литература

[1] Masefield, Peter, trans. Peta stories. Vol. XXXVI. Sacred Books of the Buddhists. The Pali Text Society, 1980.
[2] Masefield, Peter, trans. Vimana stories. The Pali Text Society, 1989.
[3] Schopen, Gregory. Bones, Stones, and Buddhist Monks. University of Hawai’i Press, 1997.


6.4.1 Отсутствие воззрений школ

Современные учёные проанализировали тысячи РБТ с целью распознать идеи конкретных школ, но таких следов в них почти не оказалось. Это указывает на то, что РБТ были по большей части закрыты до периода расколов.

В РБТ крайне мало примеров воззрений какой-то конкретной буддийской школы. Одним редким исключением является периодическая вставка трёх времён (прошлого, настоящего, будущего) в Санъюкта Агаме школы Сарвастивады [3, 72]. Это значит, что школы в целом не вставляли свои собственные воззрения в РБТ, но развивали их в другой литературе, такой как Абхидхамма [1, 875] [2, 2, 15–16].

Литература

[1] Analayo. A Comparative Study of the Majjhima-nikaya. Dharma Drum Academic Publisher, 2011.
[2] Analayo. “The Chinese Madhyama-agama and the Pali Majjhima-Nikaya— In the Footsteps of Thich Minh Chau”. In: The Indian International Journal of Buddhist Studies 9 (2008). URL: http://www.buddhismuskunde.uni-hamburg. de/fileadmin/pdf/An%C4%81layo/ChineseMAPaliMN.pdf.
[3] Choong, Mun-keat. The Fundamental Teachings of Early Buddhism: A Comparative Study Based on the Sutranga Portion of the Pali Sa?yutta-Nikaya and the Chinese Samyuktagama. Harrassowitz, 2000.


6.4.2 Ранняя Абхидхамма

Абхидхамма, которая возникла в до-раскольный период, стала отдельным классом литературы. Это говорит о том, что РБТ уже находились в развитом и принимаемом всеми каноническом состоянии.

Раннее ядро литературы Абхидхаммы было выявлено Фрауволльнером, Вардером и другими на основании доктрины, стилистики, согласованности между школами [1, 14, 17, 20, 43, 45, 122, 124] [2]. Эта литература состоит из текстов, которые цитируют сутты, а затем предлагают анализ или проработку этих текстов12. В некоторых местах они фактически говорят о том, что анализ идёт в соответствии с суттами в противопоставление анализу в соответствии с Абхидхаммой13. Однако даже в тех случаях, где он следует сутрическому методу, анализ эволюционирует в более развитую систематическую форму по сравнению с РБТ, хотя и с незначительными явными изменениями доктрины14.
Тот факт, что эти тексты содержат материал и РБТ (или близкий к ним) и новый Абхидхармический материал, тогда как в РБТ имеется очень мало следов Абхидхармического материала, показывает направление развития: Абхидхамма возникла после РБТ.
Далее, поскольку часть материала Абхидхаммы является общей для буддийских школ, тогда как другая часть нет, проект по созданию Абхидхаммы должен был начаться в период зарождения расколов, то есть примерно в 300 году до нашей эры. Общее ядро материала Абхидхаммы должно быть ещё более ранним, что в свою очередь означает, что РБТ должны были существовать ещё до этого. Однако даже в общем ядре этих текстов уровень соотетствия между школами куда более низкий, чем уровень соответствия аналогов РБТ у разных школ.

Литература

[1] Frauwallner, E., Kidd, S.F., and Steinkellner, E. Studies in Abhidharma Literature and the Origins of Buddhist Philosophical Systems. SUNY Series in Indian Thought. State University of New York Press, 1995.
[2] Warder, A.K. Indian Buddhism. Buddhism Series. Motilal Banarsidass, 2000.


6.4.3 Катхаваттху


Катхаваттху возникла в период Маурьев и многократно ссылается на РБТ как на канонические тексты, признанные всеми буддистами.

Катхаваттху палийской Абхидхаммы появилась во времена Ашоки или вскоре после него, то есть примерно через 150-200 лет после Будды. Датировка основывается на нескольких линиях свидетельств:

1. Традиционное мнение, которое говорит о том, что она была сочинена при Ашоке [6, 7].

2. Следы магадхского диалекта, которого гораздо больше в ранних её разделах [7, 59–70].

3. Согласованность с Виджньянакаей - похожей, но более краткой аналитической работой на санскрите [4, 86]. Автор Катхаваттху называется по имени [3, 27]. Таким образом, начало Катхаваттху должно было быть положено до прихода Сангхи в Шри-Линку и северную Индию.

4. Особое ударение ставится на раскольнических аспектах, которые были предметом горячих обсуждений в то время. Последующие добавления в Катхаваттху разбирали более поздние проблемы. Махаяна ни разу не упоминается [3, 27].


Катхаваттху сочинена в форме диалога, где представлены тексты и идеи РБТ наряду с толкованиями оппонентов. Для Катхаваттху РБТ, или, если более точно, четыре Никаи/Агамы и небольшая часть Кхуддака Никаи, всегда являются конечным авторитетом в опровержении взглядов оппонентов, а не Абхидхамма или же какие-то иные буддийские тексты [8, XI-XII]. Фактически она опровергает что угодно, кроме написанного в РБТ.
Должно быть, понадобилось немало времени, чтобы развить такое систематическое доктринальное прочтение РБТ, и ещё больше, чтобы развить формальную логику Катхаваттху, которая является первым примером тщательно применяемой формальной логики в Индии. Таким образом, РБТ должны быть куда более древними, чем этот трактат.
В некоторых случаях Катхаваттху цитирует из РБТ фрагменты, которые противоречат или вступают в противоречия с учениями самой школы Тхеравады15. Тем не менее, никогда не встаёт вопроса о том, являются ли эти фрагменты словом Будды или нет. В других случаях фрагменты из РБТ, которые использовались не-тхеравадинами в поддержку собственных особых интерпретаций и при этом ставили воззрение Тхеравадинов в неловкое положение, оставались неизменёнными16. Споры шли из-за толкований, но не содержимого РБТ.

Литература

[1] Bodhi, Bhikkhu, trans. The Connected Discourses of the Buddha: A New Translation of the Sa?yutta Nikaya. Teachings of the Buddha. Wisdom Publications, 2000.
[2] Chau, Thich Thien. The Literature of the Personalists of Early Buddhism. Buddhist Tradition Series. Motital Banarsidass, 2009.
[3] Cousins, Lance. “The ‘Five Points’ and the origins of the Buddhist schools”. In: The Buddhist Forum: Seminar Papers 1988–1990. Taylor & Francis, 1991.
[4] Frauwallner, E., Kidd, S.F., and Steinkellner, E. Studies in Abhidharma Literature and the Origins of Buddhist Philosophical Systems. SUNY Series in Indian Thought. State University of New York Press, 1995.
[5] Harvey, Peter. The Selfless mind: Personality, Consciousness, and Nirva?a in Early Buddhism. Curzon, 1995.
[6] Law, B.C., trans. The Debates Commentary. The Pali Text Society, 1940.
[7] Norman, K.R. Collected Papers II. The Pali Text Society, 1991.
[8] Rhys Davids, T.W., trans. Dialogues of the Buddha. Vol. I. Dialogues of the Buddha: Translated from the Pali of the Digha Nikaya. Motilal Banarsidass, 2000.

6.5. ОТВЕРГАЕМЫЕ ТЕКСТЫ

Обсуждения подлинности древних текстов выявило, что в древние времена некоторые буддисты пришли к тем же заключениям, что и современные учёные.

Подлинность — это не современная идея. Она была ключевой для понимания ранней общиной собственной религии, и подлинность некоторых текстов подвергалась сомнению в рамках традиций. Среди этих текстов есть те, которые современные учёные считают поздними добавлениями. Тексты, отвергаемые разными школами:

1. Согласно сингальской хронике Дипавамса (5.37 в переводе Ольденберга) Махасангхики отвергали Паривару (последнюю книгу палийской Виная Питаки), шесть книг Абхидхаммы (шесть, поскольку это происходило до сочинения седьмой, Катхаваттху), Патисамбхидамаггу, Ниддесу, а также некоторые Джатаки.

2. Согласно комментарию на палийскую Абхидхамму, некий ученик имел мнение, что Абидхамму Будда не произносил17. Его мнение опровергалось на основании наличия слова «абхидхамма» в Винае. Однако, это скорее показывает, что эти части Винаи являются более поздними, нежели то, что Абхидхамма является ранней [1, §37].

3. Некоторые китайские монахи примерно 5 века отвергали некоторые или все сутры Махаяны: Хуи-Тао сомневался в Паньчавимсатисахасрика и Праджняпарамита сутрах; Т'ан-ле отрицал Сутру Лотоса; Сенг-Юань принижал махаянскую Махапаринирвана сутру [3, 124].

4. Школа Саутантриков отвергала Абхидхамму [2, 181].

Литература

[1] Hinuber, Oskar VON. A Handbook of Pali Literature. Indian philology and South Asian studies. Walter de Gruyter, 2000.
[2] Lamotte, Etienne. History of Indian Buddhism: From the Origins to the Saka Era. Publications de l’Institut orientaliste de Louvain. Universite catholique de Louvain, Institut orientaliste, 1988.
[3] Mizuno, Kogen. Buddhist Sutras: Origin, Development, Transmission. Kosei, 1982.

      (далее)

страница 6 / 7


1 Фргамент из Будда-Паринирвана Сутры (Т vol.1, no. 5, переведена По Фа-Тсу примерно в 290–307 до нашей эры) не только не содержит какого-либо упоминания Абхидхаммы, но также и говорит о четырёх Агамах, а не пяти, как в других редакциях. Это может указывать на очень раннее происхождение данного фрагмента. [5, 19].

2 Аналайо замечает, что только в тхеравадинской версии этой истории Будда учит Абхидхамме. В других версиях он учит Дхамме [1, 27]. Кроме того, самой истории нет в РБТ. Нет её также в канонической Абхидхамме.

3 Комментарии зафиксировали мнение, что Абхидхамма включена в Кхуддаку, и также что Кхуддака включена в Абхидхамму, и ряд других мнений (ДН-а I 23).

4 Хотя слово «абхидхамма» несколько раз встречается в РБТ, учёные сходятся в том, что оно не означает Абхидхамма Питаки [4, 97].

5 Это вопрос о том, могут ли монахи пользоваться деньгами или нет.

6 МН 108.7-10 (МА 145): ««Брахман, нет ни одного монаха, который был бы назначен Благословенным, который знает и видит, совершенным и полностью просветлённым, так: «Он будет вашим прибежищем после того, как я уйду», и к которому мы теперь идём за прибежищем».... «Брахман, нет ни одного монаха, который был избран Сангхой и назначен группой старших монахов так: «Он будет нашим прибежищем после того, как Благословенный ушёл», и к которому мы теперь идём за прибежищем». ДН 16.6.1 (СМПС 41.1–2): «Ананда, быть может вы подумаете: «Наставление Учителя окончилось, нет у нас более учителя!» Но не следует так это видеть, Ананда, ведь то, чему я научил и разъяснил как Дхамме и Винае, это, после моего ухода, будет вашим учителем».

7 Включая стилистически схожие с Абхидхаммой тексты, такие как Патисамбхидамагга и Ниддеса.

8 Есть в Дипавамсе 1-2, Мхв 1, а также в Вин-а I 89.

9 В историях Вимана- Петаваттху есть некоторое разнообразие, но большая часть из них говорит о едином акте щедрости или отсутствии оного, а также соответствующие этому условия ля хорошего или плохого перерождения [1, VII]. В РБТ работа каммы куда более комплексная. См. Также [2, XXVIII].

10 В РБТ эта практика упоминается изолированно, и становится широко распространённой уже в позднем буддизме, и включена в надписи, датируемые 1 веком до нашей эры [3, 5-7].

11 См. 4.2.2

12 Вибханга, Дхармаскандха, Шарипутрабхидхарма основаны на Саньютте/Самъюкте. Пуггалапанняти — на Ангуттаре; Сангитипарияя — на Сангити сутте.

13 Например, Суттабхаджания Вибханги в противопоставление Абхидхаммабхаджании.

14 См. 4.2.2

15 Антарабхава, АН 7:55, в противопоставление Кв 8.2 [5, 98–108].

16 Пуггалавадины, опираясь на Бхара сутту (СН 22:22/СА 73/ЕА 25.4), подкрепляли свой аргумент о том, что есть «личность» помимо 5 кхандх [1, 1051, note 37] [2, 103, 147]. Это мнение Пуггалавадинов детально опровергается в Катхаваттху (Кв 1.1).

17 Абхидхаммо кена бхасито'ти? 'На есо буддхабхасито'ти — Кто произносил Абхидхамму? Она не была произнесена Буддой» (Ас 28, 20)


.
٭
© theravada.ru – при копировании материалов
просьба ставить прямую ссылку на наш сайт.